翻拍自法国电影《贝利叶一家》,记着要去看。
我喜欢《对不起,我们错过了你》,但不喜欢这部。
我觉得女主能进伯克利,就像这部片子能进奥斯卡一样难以置信🤔
6.5/10。重拍了一版《贝利叶一家》,质量比那版好很多但没有了当初看时的惊喜感。大量“听不见”带来的黄色笑话让我梦回青春派的性喜剧年代,发现这个本子很适合中国翻拍啊~哥哥和男友都比原版帅很多。(得了奥斯卡最佳影片后补一条:bye)
片子很舒服,但不至于这么高分,之所以出群是因为最近的片子都绞尽脑汁想怎么样让剧情丰富,各种反转悬念或者阴暗结局。这放在现在就是鹤立鸡群了,这放过去就是个普普通通的励志片,论拍摄论本子都不算很好,只是现在需要这样的电影,因为大家都太丧了。
如果你的朋友想看一部奥斯卡最佳影片,我想你可以把这个推荐给他。
套路是套路,但在星空下给爸爸唱那段也是真的忽然眼泪就大颗小颗流下来。duet和audition也都普通地美好。(甚至想了一下如果以后自己活得条件好了可以也学学手语)
cry in confusion。我哭是因为我看电影好哭,而这部就是专门煽情。困惑是因为它也太一般了,太平庸了,评委们把它写在第一位feel good是吧?就像绿皮书一样,我们挑一个少数人群里的天才讲ta感人的成功故事,这样会让我们感觉特别好,特别善良。但这还不如绿皮书呢我的天,你不说我以为是八九十年代电视电影,小时候在电影频道看完连名字都记不得的那种。
阳光明媚,舒服得一塌糊涂的那种电影,每一个角色都无比可爱,就连他们家住的房子我都很喜欢。
我还是喜欢法语原版。不过改的还是不错的,完全脱离了原来的节奏。好莱坞的职业编剧们的流水线还是很专业。
无论发生什么意外,只要一家人在一起,没有解决不了的难题。人生三十年没有体会到的感受,电影两个小时让我体会到了。
三星半//绝对和我目前心境有关 对掉在夹缝中的人物完全共情
3.5。看到一半惊觉情节与法国家庭喜剧《贝利叶一家》别无二致,一查果然是买了版权进行了更符合美式价值主流的本土化改编,那些法式喜剧贯有的插科打诨、冷幽默、黄段子也被处理地收敛不少,整体基调少了些许轻盈多了几分沉重(如法版父亲为保农场竞选市长改为美版全家为打渔生计奔波)。最感动的莫过于聋哑父母视角下的无声演唱与父亲摸着女儿的喉结感知音乐,这两段简直堪称无敌催泪大杀器,无论看多少遍都会被触动。
不是煽情,是这个原著剧本真的太厉害、太感人了。
温情治愈,感同身受。很团结很有爱的一家人,女孩的成长之路,爱与理想不冲突,加油吧,女孩。
【4K】导演思维0,剪辑0,调度0,一部非常非常普通的改编电影,最后一场戏决定了这部影片仅为商业电影,不是艺术电影。(奥斯卡真没得看了)
在今年的Apple春季发布会上,库克开场介绍Apple TV+的时候,给Apple Original Films来了一个混剪,包括《Swan Song》《The Tragedy of Macbeth》以及这部改编自2014年的法国电影《La famille Bélier》。故事内容八成与法国版相同,包括choir和audition部分采用了无声和手语的桥段,但剧本整体更美国化,是那种豆瓣Top250的品相和奥斯卡best picture青睐的片子,所以是一次成功的本土化处理。但个人跟喜欢片中女主的男生搭档主演的另一部爱尔兰音乐电影《Sing Street》,国内艺联引进过,但略有删减。看这部电影最大的感受就是你要忍受很大一部分的“无台词”时刻而去听那些deaf视角下的环境音。(PS:美国家庭真搞笑,饭桌上不可以听音乐,但可以玩Tinder,哈哈)【OCCiSOR/7.86GB】
仿的如此平平原样照搬竟然得了最佳???贝利叶一家哭晕在厕所,为什么法版没得奖!美国。。。就很美国,什么都直白和表面,法版的女孩情窦初开、抚摸喉咙共振、“听”音乐会、手语歌词这些细腻的点美版是完全感受不到,不得不说美国跟细腻这词根本都挨不上,歌也是法版更清纯质朴,说好看的还是看看法版吧,相形见绌
一顿暴哭,无数个戳人心的细节。我们在健全人的世界中直到合唱表演被掐断声音才能瞬间感觉到拥有听说能力的幸运。小镇起早的打渔少女、唱歌的少女、跳水游泳的少女,每个形象都充满健康青春的美。
除了开头,片子挺流畅的,歌儿也很好听,女主过于好看
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved