《耶稣传》是一部根据路加福音而编写的两小时影片。此片被誉为是最准确描述耶稣基督的生平的影片。
《耶稣传》计划的目的是要让世界上的每一个人都能够观看以他们本身的语言配音的《耶稣传》影片。无论您是说中文、法文或其他四百多种的语言,您最终都可以透过您本身的语言去认识耶稣。
透过《耶稣传》计划及超过八百个基督教团体的合作,全球已有超过十亿一千万人观赏过这部富有震撼力的影片,而大部份人都是藉着他们自己的语言去观赏这关於耶稣的故事。
几个令你惊讶的数据:
Official Ministry Statistics--October 1, 2005
Translation Progress
"JESUS" film translations completed: 899
Translations available in audio version only: 15
Total number of different languages: 914
"JESUS" film translations in process: 238
"The Story of Jesus" audio translations completed: 360
"The Story of Jesus for Children" video translations completed: 100
Distribution Totals Since 1979
"JESUS" film prints put into circulation (8mm, 16mm, 35mm): 16,327
"JESUS" videocassettes, DVDs, VCDs in circulation: 42,473,516
"The Story of Jesus" audiocassettes in circulation: 13,235,589
"The Story of Jesus for Children" videocassettes in circulation: 775,746
Viewing Audience of the "JESUS" Film1
Viewing audience of the film since 1979: 5,412,055,777
Indicated decisions for Christ as a result of the film:2 201,222,001
Countries in which the film has been shown: 228
Countries where the film has been seen on television: 176
Listening Audience of "The Story of Jesus" Audio Version
Radio listeners: 447,074,422
Audiocassette listeners: 177,532,030
Cumulative Viewing and Listening Audience: 6,036,662,229
Film Teams
JESUS Film Project teams: 2,419
Countries where JESUS Film Project-sponsored teams operate: 106
Team personnel:3 4,966
Denominations and mission agencies using the film: 1,539
1 Includes all versions, including "The Story of Jesus for Children" and multiple viewings.
2 Recorded only at live showings.
3 Includes team supervisors.
本片的英文名直译过来就是“滴答,滴答……嘣!”这是一部传记歌舞片,讲述的是乔纳森追逐梦想的故事,看得我热血沸腾,热泪盈眶!
一开场Jon Larson介绍自己是音乐剧编剧时声称one of the last my species,到如今LMM把他的故事搬上银幕,this movie is a love letter from one Musical-theater writer to another.
如果是单独的作品那么是三星。特别是头一个小时。但在唐顿庄园的世界观里,这真是一个童话。Molesley求婚的时候看哭了,Barrow提辞职的时候Mary的回应也酸了眼睛。Mary回忆大表哥的时候才想起来,天呐,这都过了多少年了。翻开一看,第一季都是12年前的事情了。最后Mary趴在老管家Carson身上哭的时候感觉又回到了最初的时候。
又丧又燃
如果不是偶然接触到老师的“电影与世界六十年代”课程,我可能一辈子也不知道这部电影和这段历史。我无数次回想起2018年底开始看这堂课,进而偏执狂地搜寻有关老师的一切课程和演讲录像(感谢B站),发表的文章,演讲稿和书,并开始艰难地阅读她那些澎湃的长句和其实有些艰涩的文章(长期阅读自媒体推文而自食恶果),这期间我经历转岗,工作瓶颈,封锁,失业,可我仍时常觉得自己无比幸运。原来一大半友邻都跟我差不多嘛看完电影我也在想,这是导演第一次做电影,向一个陌生的领域进攻,花了很多的时间只为一个故事,就像Arikan教授二十年的钻研,总之这是一条充满人文温度的作品。
这种人社会里有不少,可惜能冒尖的真是凤毛麟角;有人为他树碑立传,也不枉他人世走一圈了。
「音樂劇」部分密集但印象深的音樂卻不多;「電影」部分的劇情和拍法都乏善可陳,ending的友情線高潮顯然比整部戲的愛情戲要可觀得多。整部戲主要靠剪輯上舞台與戲劇的對切塑造節奏,相信做成舞台劇其實會更有感染力。
片子看着很过瘾,音乐都很有力,词儿特别到位,好朋友迈可那段看得眼泪汪汪。加菲演的好卖力!后来一搜发现,Jonathan Larson得了个怪病英年早逝,可惜!
2022-03-22 人与人之间的时间比例并不一致,于是终结的时间节点也是错落的,蛮残忍的。
最好的Downtown Abbey,我最好的Downtown Abbey。
一个烂俗的故事线配上了不伦不类的迪士尼音乐和尬舞:(
加菲太适合扮演这个角色,演技好、与原型像。
“Stop the noise, I can’t hear myself die”
时光流转,看唐2时的心境变化很难用言语形容。有爱,有不舍。就此结局,挺好。
电影中的音乐剧部分很精彩,但剧情叙事部分感觉略显乏力,显然想要把电影和音乐剧融在一起并不简单。时钟的滴答声提醒着我们流逝的光阴,也带来了对生活的焦虑,未来的生活难卜,是否还能活下去,是否还能坚持自己的梦想,是否还有机会成功……清醒过来吧,与其浑浑噩噩虚度光阴,不如真真切切活出鲜明的自己,把握住那些值得珍惜的东西,哪怕时光有限,也要在剩余的时间里为自己骄傲。
A well deserved farewell.
浪漫治愈的贵族童话,在疫情肆虐的当下确实需要这么一部电影来抚慰大家的心灵
虽然题材相似但感觉跟lalaland完全不同。看片尾的真人录像,本人还有一些局促不安一些逃避镜头和一些失落的感觉。印象最深的是男主问经纪人接下来怎么办?经纪人说写下一个,你只能不停地不停地写下一个。
电影最开始上映的时候口碑特别好导致我异常期待,所以不免有些失望。但是我却又几乎可以理解影片大多数想要表达的内容。关于创作、关于朋友、关于伴侣、关于社会、关于年龄、关于一切…
用剧作者自己的音乐剧来拍音乐剧传记片实在是再适合不过了。Jonathan的天赋是无可比拟的,他的悲剧为Rent更是蒙上一丝传奇色彩。加菲的表演有功无过,尽管唱功跟专业歌手比还是差了点。影片里能看到不少之后Rent的影子,比如What You Own,La Vie Bohème等等。对Sunday in the Park with George的致敬也很妙,还有很多惊喜客串(林漫威,Hadestown里饰演Hermes的André De Shields,Hamilton饰演大姐二姐的Renée Elise Goldsberry和Phillipa Soo,还有Helen Mirren)。整体而言十分动人,旁边的观众几度都要落泪了。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved