简洁,精巧,越后面越好看(女机长每一次唱高音我都想哭)
总体中上,剪辑凌乱,输入密集,想要表达的太多太多了
异常中的日常,是覆盖生活的全方位关怀,那些集体记忆中珍贵的情感和善意,会跨越时间给受困的人类带来力量。没想到全剧只有十二个演员,场景转换,人物多样,内容多元,让人感动,催人振奋,是可以排进前三的音乐剧了。
开场蒙太奇交代背景;倾向性过于明显;https://www.history.com/news/chicago-8-trial-importance;回去重看社网;芝加哥10 (2007);
完全可以想象一部分日常唾骂XX的人,在看完这部片后的高潮状态。六十年代特殊时期背景下的特殊案件,放在当下看,本质上也不过是另一种政体下模式化的洗脑片。不喜欢的原因在于,创作视角极其狭隘,对于事件本身并没有全角度的客观呈现,而是带着鲜明的主观立场,对政客和公检法系统中的部分败类极尽刻画,来强调放大这场政治审判的无耻,来宣扬抵抗主义的英勇,来高唱自由民主的赞歌。再说影片本身,除开头一段略惊艳外,形式框架中规中矩,密集的语言输出犹如子弹,对话中穿插回溯拼凑完整故事线,都是导演的惯用套路。整体上只能说是部还不错的政治作业,但完全算不上什么特别佳作。顺便,通过这部电影也完全可以了解,为什么在某些国家或地方的某些人对警察的印象会如此负面了…
“Do you have contempt for your government?” - "It's nothing compared to the contempt my government has for me”
簡單來說就是 911大背景下的微觀群像,除了歌頌團結之類的普遍道德之外也不吝著墨於racist gender之類的沖突,其實是挺典的美式主旋律不過真誠得足夠打動人心😭好想去甘德看看
I've never been on trial for my thought before
艾伦索金是属于能用剧本影响到影像风格的那种编剧,连着看《乔布斯》和这一部感受就会非常明显。我以前觉得他的剧本很适合用来学习写台词,尤其是台词上下句的对称和衔接,那种语感和节奏真的绝了,但英文和中文语感本身不太一样,行业大环境也不同,渐渐觉得不是很适用,大部分人做不到他那么精准,而且注意力放在台词设计上之后,戏会不自觉为台词服务,就本末倒置了。这部索金自己做导演,不功不过,但在对剧本的完成度上想必他自己应该是很满意的
结构工整的好处是简洁有力 坏处是让真实的历史仿佛被放入玻璃钟罩里被人凝视打量 鲜活不足 这片子推出的日期就足够玩味 换选年好莱坞干脆不遗余力 一左到底 让大家复习一下历史上的今天 被标签化久了仿佛有标签成了什么坏事似的 可惜这一次我们成了在褐色玻璃里侧的人 觥筹交错间 历史在小酒馆的内外轮转 希望清醒的人能多一点吧。
forget cross-examination, settle in for a 2-hour long cross-lecturing
感恩官摄,从I'm an islander开始哭瞎,最难受的是有些东西变了有些东西没变,但我们再也回不到二十年前。
1969年美国历史上臭名昭著的一场审判,这帮新左派狠人掀起一场社会革命,影响之深远以至于很多画面都成为了流行符号。艾伦索金是处理这类复杂政治历史事件当之无愧的大神,在庞杂的线索中开辟出一条道路,SDS、异皮士、黑豹党、保守派法官,不同人物不同立场的结构叙事,镜像对白的相互呼应。“与政府对我的蔑视相比,我的蔑视不值一提”
3.5 工整 呆板 没惊喜也不失望 我喜欢那本书的名字《偷走这本书》
“我从未因为思想而受到政府审判” 高潮戏略有逊色,但依然令人热泪盈眶,如果你会因此泪目,那是因为内心深处对自由的渴望尚未泯灭。
我给它打五星,因为它激起了我这个学法律的人心中的种种震荡。我们的梦想,就是努力的排除政治的干涉,我们是不让司法审判成为政治表演的底线,法律永远不能成为政府统治的工具。因此我们必须公正、客观、保持先进,永远秉持着正义,以及拥有最重要的品格:勇气。 当然,这绝不代表着我认可那个年代所有的的抗议者的行为。
“我从未因为思想而受到政府审判” 高潮戏略有逊色,但依然令人热泪盈眶,如果你会因此泪目,那是因为内心深处对自由的渴望尚未泯灭。
很久没看到这么劲的群戏和文本了,以至于现在很想去把艾伦·索金之前录过的编剧小课堂恶补一番。顺便说一句和电影不太搭边的,看雀斑君用美音演戏总是感觉莫名的出戏。
9.11二十周年,当初岛上停留的旅客,机组成员和原住民给彼此带来的温暖延续到了现在,女机长的部分全剧最佳。愿战争远离我们,和平不易。
印象最深的是,有人问起飞机为什么要停在这里,因为可以这里人口最少。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved