《四月三周两天》《从不,很少,有时,总是》《忍者宝宝》还有《正发生》的反堕胎法案
观感介于《四月三周两天》和《从不很少有时总是》之间,而我感觉这些也许都是这里的“将发生”。
「女性疾病」。
很多人都注意到了电影对于女性身体的呈现及隐喻,但似乎没有多少人关注与身体痛苦并列的情欲,如酒吧偶遇之后的放松欢愉,在当下舆论里,痛苦时及痛苦后的情欲是一种不值得被同情的甚至是要被审判的愚蠢,导演没有偷懒的符号化处理身体和自由的关系就很难得
本片比《从不,很少,有时,总是》更焦虑,更不安,更绝望,也更深刻的表现了时机不对的怀孕将如何改变女人的前途和一生,更通过赤裸裸的血腥画面提醒观众堕胎成为女性的自由选择的好处。
“我得了一种病,一种只会攻击女性的病,一种把女性变成家庭主妇的病。”
【B-】能看吧只能说。以为学432结果是出《索尔之子》。几乎没有力量感的粉饰之作。
一種身體語言的影像,卻又沒有〈鈦〉那麼(表面上)激進。詞語的現在進行時語意,就是『正發生』
非常强大的把控力,短短的100分钟愣是让观者的心理时间完全跟随9周,每一场戏在演员精准的情绪表现下,或是时代对于个体性的压抑、女性生存环境的刻画,还是落到实处对于女主本人为了赢得自己的未来拼尽全力的呈现让一个一句话就能说完的故事惊心动魄。
要不是这片我都不知道第三共和国立法禁止堕胎和避孕,直到60年代末才解禁,本片故事应当是发生在解禁前夜。视听年代气氛足,年轻演员表演到位,但故事层面只是一部直给的口号电影,细节不连贯,除了表现痛感的场景,关键情节都靠转场划过,人物很多选择缺乏逻辑基础,我觉得是因为人物传记做得不精。《四月三周两天》比本片成功在于没有逃避联系上下文推演的关键情节。女主眼睛像蓝宝石,很适合这个角色。Louise Chevillotte懂电影会挑戏。本片明显比《钛》更适合奥斯卡,我只能解释为这是对奥斯卡的抗议。片名L'Événement我只会翻译成“事件”,不知英语翻译成Happening是否主创本意,是的话则有蹭话题之嫌。
诚然在《四月三周两天》那样的文本与影像之后再难以有所突破,所以这电影才会取巧地去强调‘正发生’。手持摄影的临场感确实是符合的形式,不过文本上的内容还是苍白了些。很多戏份完全是乏善可陈。
青春版女性瘾者。这些紧张的情绪化的镜头表述,极好。我们独自与这个世界战斗,也是与自己战斗。自由是有代价的,要流血,要疼,要坚持不妥协,要承担。梦想、艺术、文学被这样结实、惨烈却又不乏克制地演绎出来,演员选得真好。
从女主视角进行的直线叙事,没有枝蔓,男人们站得远远的轻巧推脱,私下交易的非法堕胎手术,直面淋漓的鲜血拍得不留情面。女性导演并不是刻板印象的细腻温柔感性或煽情,女性导演的取材和观察世界的角度,才是她们与男导演的区别。把1960年代的生死无助冷静呈现,才能让今日的人们明白,女性对自己身体的主权,是如何一寸一寸争取回来的。
鲜血淋漓的直白,六十年前的法国故事却马上要对中国当下的现实有了参照意义,这可太讽刺了! #女性处境#
"正发生”这个片名起得很加分 要是制定和子宫相关教条法典的人也大都长着子宫 那绝不会到了公元2022年还有十几亿人可能会在巨大的生理痛苦和心理折磨下因为拿掉了自己体内一个胚胎而被关进大牢
由女性来书写女性困境不新鲜,而以当下议题去对照一个年代故事就显著地拉阔了该讨论适用的时空。说人话就是不妨将本片视作一个有着当代女性意识和永恒女性困境的女主“穿越”到更严酷时空的故事,“穿越”即是“正发生”,金狮值得。
有机会再看带字幕版本的,在arena lido的放映并没有英语字幕,全程只能靠意大利语字幕猜。
没有什么比最近看完“堕胎三部曲”更应景的事儿了。如果身体都不是自己的,那还有什么是自己的呢?
时空错位的感觉最令人震惊,好几次以为这部电影的时间设置是当代... 疼痛和无力感仍然正发生着
男女之间的不公从只有女性会怀孕开始。生而为女,真的太难。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved