数十年来,毒品战争在美国乃至世界范围内肆虐。在 Netflix 原创剧集《毒品生意》中,前中情局官员艾玛瑞丽丝·福克斯揭露了这场战争背后令人毛骨悚然的经济力量。无论是追踪冰毒在缅甸丛林中的流向,寻找当前鸦片类药物危机的根源,还是调查新合法大麻市场的影响,该剧集都以一种巧妙、发人深省和不加矫饰的方式审视了毒品交易的黑暗角落。
为了大叔多一颗星,太喜欢北野武了,真实,不做作
我曾经和你一样…以枪为生,以刀为生,有时候就只靠双手。我,他们说我有天赋。但这不是魔法,这是工作。有一天,他们让我做一些我不能做的事,所以我跑了,躲了起来。在街上隐姓埋名,选了一门行当,学了一门手艺,认识了我妻子,维拉,我坠入爱河,我们有了小莉莉,又一个我深爱的女人。但他们找到了我,他们找到了我,放火烧了我的店,我的家,我的生活。我来这里是为了摆脱那些暴行,远离我自己。到这里的第一天,我遇到了谁?我觉得我穿上西装革履是想说服自己是个文明人。我太想当个好人了。----- 这并不完美,你必须想办法接受。怎么接受?这个嘛…你坐在桌子前,拿出你的工具,然后重新开始。
这场对人性的纪念是近年来悬疑片第一次表达出一股精致的绅士风度。而这表达尊严的方式,在喊出从头开始时候完成。他们只是用尊严的方式表达着对一位有尊严的人的敬意。
太像舞台剧了。所谓多处反转也不甚惊喜,稍有强行反转之嫌。
马克里朗斯真是老戏骨啊,纯用眼神就表达了一切。
"I'm not a tailor, I'm a cutter."
小成本佳作,剧情工整多次反转BUG不明显,马克·里朗斯发挥出色。总结说就是各方面做的都不差,但也称不上最佳,尤其是几次为了反转而反转没有做好铺垫,显得非常生硬。最后就是这个译名,誓不低头到底什么鬼?直译又是什么鬼……
演员好,女主选角太现代了感觉随时能掏出智能手机开刷
全片就发生在裁缝店,很像一个舞台剧。喜欢主角伦纳德以裁缝视角平稳叙述的打样、裁剪、缝制、结尾将故事起承转合划分开来。“不是Tailor,是Cutter”这句裁缝强调的台词,是不是在暗示电影本身不是简单的tell,而是在cut(剪辑真相拼接成不同的故事)呢?不难想到反转,反倒是在结尾火海里,老裁缝领悟的“与不完美妥协,接受,再重新开始”,有股看似治愈的黑暗感。其实有几个时刻,我觉得要是把这部剧的思路拿去拍《王牌特工》前传就好了。
这种单场景的电影真的超级能出好故事!可惜我被剧透了
很有腔调的电影,反转度倒是一般般,大致能猜到剧情走向,不过我刚开始猜老头是FBI来着。
You sit at your board, you lay out your tools and you start again.
中规中矩的回忆录但我被击中得好彻底。甚至在阿武要离开法兰西斯座的时候不敢看,甚至真的开始期待一个师傅东山再起的结局。交杂着感动和难过的暴哭,细想想,其实要让这两种感情同时出现,应该很难吧?柳乐优弥的表演超级好
不要讨好观众,谐星应该明白自己的水准在哪里。 真挚的师徒情。
资源名:誓不低头。私人订制,高档西装。如果你不知道是为谁而做,你就做不出好东西。人犯错的时候,最好的方法就是坦白。结局没想到,挺意外的。收获最多的是女主,一箱钱。
总的来说,可以看,但不值得吹。
本来气质挺好的,反转多了就俗了,做西装就做西装,加那么多设计还叫西装吗
❷还有,拉芳丹回去听什么磁带——裁缝指南?
如师如父 一生走过的路 您早已做出了指引 最后以长镜头回归初心 走得再远 依然是舞台上那个浅草小子
话剧感的电影 拍摄手法有点意思 不过吊起的胃口却没法喂饱
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved