剧情介绍

  1948年在印巴边境的一场战争中,两个阵营的两个普通小兵相遇在一间小茅屋里。为了各自的战争理念,他们对峙数日,互有胜负。经历了诸多小插曲之后,两人逐渐产生了深厚友谊。但是,友情终究抵不过战争……
  - Written by caigen

评论:

  • 乘静云 7小时前 :

    让自己尽量不像一出舞台剧是每一部舞台剧电影的宿命。

  • 官雨琴 0小时前 :

    太一般了,一直在用全景卖弄陈旧的黑白建筑摄影美学和用特写夸示演技之间疲劳地切换,选角亦不出彩,有黑泽明、威尔斯和贝拉·塔尔等版本在先,科恩出一部这样的新版实无必要

  • 保正志 0小时前 :

    个人觉得算是莎剧电影里将舞台感和电影感兼容得很好的一版了 尤其是黑白摄影下的舞台化布景与灯光让画面构图十分舒适 好多地方我都想暂停截屏当壁纸 好几次大亮大暗的时候甚至会有舞台灯的声效感觉好奇妙 让我对这部剧情烂熟于心台词仍然不懂的人感觉一点也不疲劳 法鲨马良版虽然两位主角的表演丝毫不输但整体质感还是科恩的新版赢了 当然这版的表演也是可圈可点的 影帝热门丹泽尔一开始我还担心表演节奏和口音会和莎剧的要求违和但是越往后渐入佳境最后一幕我甚至想拍手喊bravo 麦姨不像马良那版蛇蝎美人而是一看就城府颇深诸多心机 个人觉得去年的三封影后给早了 不然今年好多影后热门压根就没戏 再次为去年的柯比和穆里根感到惋惜

  • 包尔风 8小时前 :

    属于我看多少遍都看不懂的那种类型的电影~但是4:3x黑白 还是挺好的

  • 冉谨佳 7小时前 :

    布景很绝,赋予光影以意义;演员不错,戏演于光影之间。然而,莎士比亚戏剧之于我却不甚欢喜。

  • 尉兴为 6小时前 :

    舞台设计和摄影都太绝了,截了不知道多少图。但唯一不解的是,科恩兄大量启用黑人演员的意图在哪里?仅仅是为了正确吗?

  • 俟飞兰 0小时前 :

    风格很好,很像伯格曼的第七封印。但没有新的东西。style over substance

  • 德震 0小时前 :

    莎士比亚的话剧对白 配上乔治德基里科似的画面,体验非常奇妙

  • 孟雅爱 3小时前 :

    纯粹在我审美范围内的作品,绝美cinematography

  • 慧欣 8小时前 :

    3.5.文本和形式所追求的极简还是有些冲突,但是光影效果和背景的表现主义感受还是强烈的,虽然可以说确实当下追求的复古不甚必要,但偶尔观看起来还是有值得享受的地方。

  • 凡呈 0小时前 :

    其实是地

  • 帆云 1小时前 :

    冲动五星系列。A24 yyds以及A24公关yyd垃圾我说累了。解锁了”the Scottish play”🤫 art design美得不像是这个世纪的电影,非要扣的话要说黑白片光太亮略失层次感。Harry Melling继续为HP毕业班加分,希望小哥哥一直接好戏!gleeson爹的Duncan我竟没认出来。get了sleep no more和double trouble的出处。另一个personal的扣分点,是确实不太能接受美音念出Shakespeare’s English.

  • 宣凤荟 8小时前 :

    一切都是舞台形式,极简的置景配以黑白,呈现了强烈的光影,让角色的内心不言而喻,可惜调度很平庸,再配以读本形式的台词,基本没有任何创新,甚至腐朽地一直重复,只能说是一部偏电影化的舞台剧,而非电影本身.

  • 帝良 0小时前 :

    意外地缺乏冲击感,也许与节奏有关。动作编排或成最大亮点

  • 单思彤 9小时前 :

    影像资料片,美术馆风格电影,时代烙印:Metoo and Black Lives Matter

  • 农乐蓉 6小时前 :

    文学的电影或是电影的文学跟“莎士比亚”一搭边,很难回避阐释的文学面向,比如最后麦克白跟麦克达夫终极之战,“I have no words, my voice is in my sword”,所有角色从来不会正面回复,大家不会直言“弑君、篡位、复仇或者一场血腥的围攻”,而是先打个比方将暴虐的行动修饰一番,再将动机或形势的预判都藏在女巫的预言中,总之,作为作者的莎士比亚很机智地摆脱了文学可能会给自己带来的意识形态麻烦。得到王位或者失去王位都是“君权神授”,Birnam山的移动暗指麦克白王权最后的倾圮,而女巫是预言家并促成了预言的兑现,显得“神的有意安排不可违抗”,而臣民不得不听从天命,最终,女巫这一角色成为服务于王权的道具,有必要时会成为政治斗争的替罪羊。文学可以转译一个时代不便于言说的部分。

  • 卫博义 2小时前 :

    这样的表演去找戏剧表演专业的学生一抓一大把。

  • 巴俊誉 8小时前 :

    科恩妻子劝科恩兄弟决裂,对照麦克白的悲剧。

  • 冠弘厚 6小时前 :

    想了一下这座城堡甚至可以拍所有莎翁的戏 保留古英语最大程度还原莎翁的戏本,演员在里面反而不重要了其实

  • 战开宇 3小时前 :

    文学的电影或是电影的文学跟“莎士比亚”一搭边,很难回避阐释的文学面向,比如最后麦克白跟麦克达夫终极之战,“I have no words, my voice is in my sword”,所有角色从来不会正面回复,大家不会直言“弑君、篡位、复仇或者一场血腥的围攻”,而是先打个比方将暴虐的行动修饰一番,再将动机或形势的预判都藏在女巫的预言中,总之,作为作者的莎士比亚很机智地摆脱了文学可能会给自己带来的意识形态麻烦。得到王位或者失去王位都是“君权神授”,Birnam山的移动暗指麦克白王权最后的倾圮,而女巫是预言家并促成了预言的兑现,显得“神的有意安排不可违抗”,而臣民不得不听从天命,最终,女巫这一角色成为服务于王权的道具,有必要时会成为政治斗争的替罪羊。文学可以转译一个时代不便于言说的部分。

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved