慧组词有哪些 高清

评分:
9.0 推荐

分类: 港台综艺 2012

导演:

评论:

  • 锺淑惠 1小时前 :

    看了简介才去看的,设定很新颖,但拍得却很俗气。正确的拍法应该是让观众跟随克隆人的视角,最起码要以克隆人为主角,讲述本体死后,克隆人替代本体生活的故事,而不是让观众看本体临死前的各种麻烦事儿,搞的像部家庭肥皂剧,白白浪费了观众宝贵的周六晚间时光。

  • 皮雅爱 9小时前 :

    替家人做的决定 是真的正确的吗 这是我看完这部电影一直在想的问题 因死亡被记住 并不一定是一种遗憾吧

  • 霞馨 0小时前 :

    I was happy,floating,staring at the stars.

  • 贤星 6小时前 :

    我不懂,都可以完美克隆了绝症怎么还治不好?(对不起我有点杠)

  • 衷悦心 6小时前 :

    这次DC总算对味了:Floating, staring at the stars.

  • 树虹影 5小时前 :

    剧情非常温吞,但可探讨的内容很多,比如哲学、伦理、室内装修风格……比如为啥选择克隆体的都是少数裔……比如他们签的是不是个承揽合同?定作人是否有权随时中止解除合同?定作人和承揽人对定作产品有什么权利和义务?定作产品是《民法典》上的主体还是客体?

  • 闫傲雪 0小时前 :

    不知道为什么但是总感觉让主体就这样眼睁睁看着克隆体取代自己的过程好变态啊🚬

  • 潮春蕾 8小时前 :

    剧情设定和镜头语言将影片的黑色暴力处理得非常荒诞、幽默。几位角色特点鲜明、深入人心。

  • 永学义 1小时前 :

    一部好的电影就是随着情节的发展,观众在不知不觉间随着主人公流泪了,自然到无所感知。在电影的结尾,看着Cameron和儿子告别,看着妻子的深情表白,我跟着Cameron的哭泣而情不自禁的流泪。如果复制一个自己,可以减少自己离去而对家人造成的悲恸,你会愿意复制一个自己吗?有一处重要台词我认为翻译错误 Cameron对妻子内疚时说"I drifted." 应该是 我疏远你了的意思,翻译成“我出过轨。”实在是大错特错,出轨应该是 "I cheated." 这是个不应该的错误。

  • 祥蕾 6小时前 :

    演技没话说 抛开科幻的设定 内核找的角度无新意 没有打动我 Awkwafina有小惊喜 潜力挺大的

  • 骏鹏 9小时前 :

    用一集黑镜的篇幅就足够讲完的黑镜故事,引人深思,但后劲不足

  • 皇甫鸿达 0小时前 :

    我之所以是我

  • 栋雅楠 8小时前 :

    这事儿搁我我也愿意,走了什么都没了,能让自己周边的亲人不因自己的早逝而难过,有什么不好呢

  • 梁振 2小时前 :

    设定有趣,但整体流于肤浅,披着科幻皮的爱情片,基本都在回忆夫妻间的感情。。。

  • 过司辰 2小时前 :

    片子有很多挺莫名的特写和镜头切换,完全Get不到这么做是为什么?后来想想是不是漫画里这么画了的缘故?但电影不是漫画,镜头语言还是不一样的。觉得超级英雄片需要新故事,新叙事方法,老配方已让人疲倦。最后想知道Thinker这一头拔罐的平时要怎么睡觉…

  • 贡开畅 4小时前 :

    片尾男主走到地下室一脸错愕,还以为会发现者自己原本也是克隆人哈哈~

  • 熊凝冬 1小时前 :

    3星半。这才对嘛,这种情节很二的娱乐片就得这么胡扯着拍才好玩好看,不错。哈莉奎茵那段越狱打斗戏真好,年度之选。

  • 王兰月 1小时前 :

    喜欢Mahershala Ali但这片子节奏有点问题。

  • 谈贞芳 7小时前 :

    极具风格的电影,画面考究,表演精彩,就是性冷淡味道很重,让我联想到《her》和《龙虾》,真不愧是Apple TV上的资源,和谐,男主在我看来,优柔寡断,既然做了选择,就要愿赌服输,搞得人人不得安宁,要么你就啥也别做,在家等死吧,这个设定有很多自相矛盾的地方,不鸡蛋里挑骨头了,说实话看到男主脑袋上两个同步贴片的时候,这不就是买了部新手机嘛?重做完系统再导入数据!爱与亲人又一次伟大!

  • 端冰凡 8小时前 :

    不得不承认,Apple+的质感是极好的!

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved