《耶稣传》是一部根据路加福音而编写的两小时影片。此片被誉为是最准确描述耶稣基督的生平的影片。
《耶稣传》计划的目的是要让世界上的每一个人都能够观看以他们本身的语言配音的《耶稣传》影片。无论您是说中文、法文或其他四百多种的语言,您最终都可以透过您本身的语言去认识耶稣。
透过《耶稣传》计划及超过八百个基督教团体的合作,全球已有超过十亿一千万人观赏过这部富有震撼力的影片,而大部份人都是藉着他们自己的语言去观赏这关於耶稣的故事。
几个令你惊讶的数据:
Official Ministry Statistics--October 1, 2005
Translation Progress
"JESUS" film translations completed: 899
Translations available in audio version only: 15
Total number of different languages: 914
"JESUS" film translations in process: 238
"The Story of Jesus" audio translations completed: 360
"The Story of Jesus for Children" video translations completed: 100
Distribution Totals Since 1979
"JESUS" film prints put into circulation (8mm, 16mm, 35mm): 16,327
"JESUS" videocassettes, DVDs, VCDs in circulation: 42,473,516
"The Story of Jesus" audiocassettes in circulation: 13,235,589
"The Story of Jesus for Children" videocassettes in circulation: 775,746
Viewing Audience of the "JESUS" Film1
Viewing audience of the film since 1979: 5,412,055,777
Indicated decisions for Christ as a result of the film:2 201,222,001
Countries in which the film has been shown: 228
Countries where the film has been seen on television: 176
Listening Audience of "The Story of Jesus" Audio Version
Radio listeners: 447,074,422
Audiocassette listeners: 177,532,030
Cumulative Viewing and Listening Audience: 6,036,662,229
Film Teams
JESUS Film Project teams: 2,419
Countries where JESUS Film Project-sponsored teams operate: 106
Team personnel:3 4,966
Denominations and mission agencies using the film: 1,539
1 Includes all versions, including "The Story of Jesus for Children" and multiple viewings.
2 Recorded only at live showings.
3 Includes team supervisors.
前半小时飞起,后面的两个半小时逐渐平淡琐碎,并且也非常道格玛95。每个人都有着弧光和残缺,那种充满梦想的理想主义者在这种混乱荒诞的年代里格格不入,背后的话外音像是命运主宰一样旁观又充满冷峻绝望诗意地阐述法比安的破碎生活和被时代肢解的梦想。混乱与集体无意识年代里正常人的一首挽歌。
【4】被混乱无序的氛围所笼罩,穿梭在城市或悲伤之间,你我皆为所处时代的幽灵,但每个人都可以是一部断代史。
手持镜头带来了真实与迷幻的结合,正如魏玛德国光怪陆离的末日狂欢,在其中法比安尚可冷眼旁观,坚守内心的爱与善良;但随之而来真正的疯狂年代更像是湍急的流水,清醒的灵魂再也没有一丝呼吸的空间了。
想起Vor der Morgenröte,也許能在黎明之前離席是一種仁慈。
法比安的墓志铭不是诗人、作家,或者被屠杀的犹太人,只是一个善良、正义的人,一个爱人。“生活是最伟大的工作”
看了三个小时你告诉我他淹死了?我擦,我只能说这样我就觉得太冗长了,太复杂了。
《法比安》就像是克拉考尔社会学著作的电影版本,混乱的熵增导向疯狂的张力,事件变为即将到来之物。导演通过介于历史先锋主义以及Dogma95的主观视角祛除了有失真实的史诗光环,还原为一种正在经历的激进“此在”。《法》不是政治史,而是精神史,在高度分裂的影像碎片之中,影片的开场却以一个历史时间的长镜头宣告了巴赞摄影现实主义的终结,又在动线上与结尾的“下降”相对——作为对幻觉机制的进入和退出
跟常规历史片的制式完全不同,晃动的手持加随性的变焦实现了纪实的质感,前半小时在形式跳转花了很多心思,不断介入的旁白又在不断制造间离。从头到尾都看不进去,感觉游戏的心态和厚重的主题之间始终没有达成和谐。#40th Istanbul Film Festival#
当代德国电影里常见的杂糅、拼贴等手法,《法比安》都有。黄金二十年代的大城市,在格拉夫电影的前半部转变为令人叹为观止的万花筒效果。但也许是为了带出某种诗学立场,特别是作者、演员和制片人之间的冲突,格拉夫突然在后半段为这部电影造出了一个爱情故事的核。这个过度感伤的情感故事不仅将凯斯特纳精辟而几乎愤世嫉俗的笑话和批判变成了自怨自艾,更是把法比安这个维特式的道德向人物变成了笑话。当最后他的日记在纳粹焚书里烧毁,你不由得怀疑这是格拉夫对凯斯特纳的嘲讽。
11.2 被突如其来的结局吓哭了,呜呜呜,太绝望了吧!!!这部电影像散文,形散神不散那种,真要说快三个小时看的一点不急,那绝对是假的。但是每一个个场景真的都很带感啊。看完串在一起,草,太绝望了。女主莫名让我觉得神似宝拉贝尔,以至于一度我想不起来宝拉贝尔长什么样。看完电影,把俩人照片一比也不像啊(破案了,女主在无主之作里演的是男主姨妈,宝拉演男主女票,我当时就以为俩人一个人。两年半过去了,我还以为俩人是一个人)。汤姆西林都快四十了,还是好少年啊~~~
有些电影时间再长也不觉得长,有些电影时长会成为负担,无主之作是前者,这部是后者。
多看看也不错,毕竟后面人都不齐了🥲(有生之年还能在电影院看到无限么
我放弃了一堆经典的三小时长片没看看了这个。。。虽然看不进去但感觉这电影挺吊的。但还是看得很累。。。
任一个时代,绝大多数人都是普普通通的,但总有一些幸运者成为了时代的弄潮儿,而一些不幸者成为了弃儿。
进入柱与鬼月的时间,在蝶屋的时间很幸福,与伙伴、朋友的努力、奋斗令人怀念。好看。
但是,除了在生活中嵌入一些关乎时代的,恶意、恐惧和痛苦的绽放时刻,后半部分总体仍是无趣的。
很享受的看了将近3个小时的视听盛宴,结尾5分钟却被泼了一盆冷水,虚伪荒诞的人生唉。#BIFF2#
老黑45。广东人。因赌博千万身家耗尽,现在澳门做“保安”。
无形的剪刀笼罩在德国上空,最近的历史就在二战前。时代感虽然有,可是散乱地聚焦在局部。人种、阶层及性别间的对话,唯有中规中矩的三人行,止步于中途的小插曲。法比安倾尽了所有,却无法守护自己所珍视的。收尾可谓全片亮点:明明不谙水性仍然义无反顾一头栽进去,付出了沉重代价可什么都没留下。
救命,我刀我自己。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved