虽然题材很棒但确实拍得不好看…唯一看点大概就是后面徐科长的反转
从《误杀》到《误杀2》,从《Sheep without a shepserd》到《Fireflies in the sun》,萤火虫闪着微光飞了一圈后终于落在男主的手上逐渐失去光亮,正如男主的生命一样。剧情的节奏和铺垫做的很好,始终像一根线一样牵动着观众的情绪,埋藏了很多的伏笔。在“父爱”主题的延展背后,展现出来的是绝境之下的深层人性,极具社会现实性。
肯定不好,但也没那么烂。煽情煽的快赶上韩片了,但对我这样泪腺发达的干眼症患者还是颇有治疗效果。所有人都在说中文真的很违和,当然我也理解、死乞白赖去泰国拍是为了争取一点创作自由度,从这一点上制作团队多少不易,毕竟给我们呈现了一场如此大型(虽十足夸张和儿戏)的官医勾结黑幕。看到卡司才发现达马医生是宋洋演的,怪不得外型气质清新异常;66岁的任达华还在演戏令人感动;肖央还算有一点表演个性;女记者和市长秘书都很下头。
年度最烂骗钱大作,陈思诚只要到第二部就开始瞎搞,剪的一个完整镜头没有,剧情甚至找不到吐槽的开头。
尴尬的地方有点多,去掉这些,我也能被这个故事感动,但我快要感动的时候,那些尴尬的口号和情节又把我拉回来了。比如那个女记者一直那么势利眼,怎么最后就成了正义使者?!就像辛亥革命时,地方官捣毁衙门两片瓦就摇身一变成革命者了。
这甚至不是一部电影,而是自以为处处设计好的产品。丢掉了原作的核心,只是抓住系列前作的优势,父女(子)情感,开始在这部上面疯狂做加法,丢掉了叙事,丢掉了细节,几乎把观众当傻子。但这种创作逻辑放在陈思诚身上,似乎也不奇怪。
-普通人干不多资本,普通人干不多资本,需要恒久的坚持!
以前汉化外国歌来捞钱,现在开始汉化外国电影来捞钱。当然机智的编剧导演资本家们绝对不会汉化特别出名的片子,汉化冷门高分电影更能忽悠无知观众。(果然不出意外的烂,现在这种还行的局面只是因为原片框架好)
因为取材于真实事件,所以看到片尾字幕的时候还是会被震撼到,这抵消了前面对电影本身的无力感,不过不论是美国受害者一出,立马就立案开庭,还是后面各部门大庭广众之下的互相推诿,都是对韩国官僚机构的绝佳讽刺。
这一惊一乍情绪直给的演法(除了肖央)是参考了短视频演法?可有效了是吧。
肖央饰演的林日朗,让我们感受到了父爱的重量。尤其是在他和宋阳饰演的医生达马那场对手戏中,林日朗先是不顾达马的拒绝,不断塞钱,之后又在希望破灭时,抓紧达马的衣领步步逼问,这种情绪上的崩溃过程,在肖央的演绎下,极富层次感。
结果半毛钱关系都没有
韩国一贯的拍摄手法 没有结局 这个问题就是解决不了
不疼不痒的翻拍,也没有触及似乎也无法去触及医改的问题,对阶级霸凌的指控伴随着糟糕的节奏也削弱了力度,大多时刻的反转或者冲突都在观众的意料之中(至少本个影厅是这样),最终的结尾更是因过度煽情而彻底走向崩坏,更别提那个葬礼的设置了。以至于在这些面前,口音都不是什么大问题
怎么电影里全在写疯狂爱儿子的父亲,现实里全是抛妻弃子的爸爸?是越缺什么越要强调什么吗……虽然文咏珊演的不好,但也别再把美人配给胖大叔了行不行,眼睛睁一睁,真的很不搭!!【这改编的就是没上一部完全照抄的好看呢…】
翻拍,省原创。东南亚背景,省审查。香港明星,省预算。阶层对立,可煽动。父子亲情,可催泪。悬疑犯罪,可反转。再加点元电影/迷影色彩、媒体抢新闻、民众骂大街,齐活了。有的电影是电影,有的电影是______。(陈思诚是不是看过陈凯歌在《演员请就位》翻拍的《误杀》那段,所以拍了个和解的结局?味儿太冲了。
过度煽情卖惨慢镜头大特写,强硬反转零度悬疑,经不起推敲的剧情、陈词滥调的价值观,肖央油腻指数爆棚,姜皓文陈雨思颜值拉回一星。
全员工具人。让我们老百姓过普通的苦日子吧。不要蹭我们的热度了好吗!最后还要教育儿子顺从,还要逆来顺受,你这是在逗我吗!
私心四颗星吧…
这个案件是有了解过的,感觉电影刻画的各阵营都太纸片了
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved