情节很没创意,男女主角也没啥看点,剧情发展的也很乏味和突兀,纯粹为了欣赏曾经去过的托斯卡纳并回味当地的美食而看。
摄影和美术赏心悦目,比以往的版本都更“电影”,但是这改编也太《伦敦生活》了吧?
五十度灰的女主长得现代就算了,造型师也不给她做个像样的古典造型是怎么回事,几乎全程黑长直或者丸子头,最多再勉为其难戴个古典的帽子,和影片中其他角色画风完全不在一个维度,无语子。。。为了zzzq强行加入黑人和亚裔村民也是理解无能。外网说这是史上最差的简奥斯丁改编,一点没错。
救命🆘美国人还是不会拍简奥斯汀,啥啥都不对,里面每个角色都像神经质。很少有简奥斯汀的翻拍作品让我看不下去的。这个我没看完……
不知道真正的意大利人看了会不会打人。不理解结婚前夜跟别人亲吻是几个意思?婚礼上牧师仪式时,既然犹豫了,为啥还要I do。难道这样才能表达意大利人的浪漫多情?这就是所谓的刻板印象吧?跟托斯卡尼艳阳下一样,这一部还没那么好看的演员加分。男的女的都不好看(可能凸显真实中年,配乐也一般般。
电影把托斯卡拉风格的元素全部在影片中一一展现,从意大利菜品上,庄园的建筑上,婚礼的布置上,房间的装修上,甚至从编剧的角度,选择演员的角度多多少少融入一种托斯卡拉风格。虽然从爱情剧角度来说,没有那么多感动,没有那么多缘分,不会让人心情澎湃,但是恰恰是这份简单的情感,配合乡村感的氛围烘托,更彰显优雅。本片适合慢慢看。
风景好美 坐在椅子上那段太爱 家庭关系拉扯的那段有启人思考意味
一开始自私,有难时互助,有喜有悲,最后能有个有温度的结尾,是不错的电影!
1. 达妹真的过于漂亮了导致完全不符合原著中对安妮这个角色的设定,相比之下莎莉•霍金斯的版本在选角上更加贴切。 2. 整部影片充满着简•奥斯汀原著中讽刺幽默的台词,很有意思,但是整个画风感觉就是很不搭,服装过于现代化,场景里也缺乏英伦古典的风格,配乐也没有加分,有点粗制滥造的feel。
「她是一丝不苟的光芒,照亮我的人生。若是熄灭了任何光亮,都将让我的夜晚破裂」「它帮我度过了每一个自怜的夜晚,我觉得诗歌有很不幸的一点,就是那些能够完全享受诗歌的人,很少能够安全的沉浸其中。只有那些品尝过失落滋味的人,才能真正欣赏拜伦的作品」不管别人中不中意它的改编,至少这部克拉克奈尔的《劝导》,让我在一个如此炎热夏日的午后如同翻开一本简奥斯汀的原著般,做到了沉浸式「阅读」,我很喜欢。
编剧不觉得深沉克制的爱永远与现代思潮格格不入吗
呵呵了,韩式灾难特有的催泪和紧张感在这里荡然无存,救援队都是来现场看戏的么?
怎么说呢 当成轻喜剧还蛮好的 当成灾难片 bug满满
刚看过女主的另一部电影,好感分是有的。不得不说这世间确实有一些解释不清楚的关联,譬如某个人与另一个人之间的缘分,浓淡与甜苦,仿佛冥冥之中。
比去年朴信惠和刘亚仁演的那部丧尸片还要无聊。尴尬的插科打诨和僵硬的煽情,再加上结尾奇怪的喜庆氛围,让整个片子变得有点四不像。反正我(这个灾难片爱好者)觉得挺尬的。韩国这几年丧尸片、灾难片都比较平庸了,唯一在线的就是特效。要是没有新点子了不如就放一放,等有成熟的新想法了再拍吧。
并不觉得这个改编有什么不妥。无论古代当代,女性情感生活的困扰其实都一样。奥斯汀的最后一部小说,但现在都21世纪了,能换个口味去演绎这个悲伤故事也蛮不错,其中也渗出了不少奥斯汀式的幽默和讽刺。
简奥斯汀的现代爱情故事,拍摄手法reminds me of Fleabag 😉
看美国人拍英国经典故事就真的很欠,纯属找不愉快。达妹全程对着镜头跟你讲话时,真的特别骚气,就完全不是奥斯汀笔下智慧敏锐的主人公,她真的适合去演不伦人妻,之前那个出轨的妈妈她演得挺好的。她的英腔真的只是碰到点皮。男主也丑得要命,要不是中途亚洲富豪出来,我都要吐了,亚洲富豪曾经的BBC主播,英腔很好听的。
最后是带轮子的家吗,无脑喜剧片,真就靠自救呗,地上救援队没点用处
配乐挺好听。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved