达妹优雅动人,with Nina and barbecue.
光洙呀,下次不要演pabo了。
化妆师是不是把Henry Golding往不好看方向的化了。
-可是现在我没房子了。”
达妹的造型和表演都太过于现代,重点点名焊在额头的法式刘海,满满的违和感。这部翻拍怎么选角的啊?除了达妹其余角色都路人脸,还有强行政治正确,无语凝噎……
所有人都和智障一样。
虽然达妹显然不是JA翻拍最佳人选,但拍得好美,完完全全被故事打动了。立刻去看原著。
纵然有些缺陷,但也不失为一部算是新颖的改编。
也就这样 搞笑和灾难一起搞 不伦不类 三个星 送给光洙吧
咱就是说,非洲裔饰演的拉塞尔夫人真的格外出戏。。。
其实还可以,只要当作是99%fleabag+1%Austen看就行😂(Henry Golding帅到只能演男二了吗?!这些新翻拍找个帅哥演男主会怎样!!)
金社长真的演啥都很强完全不跳戏
达妹优雅动人,with Nina and barbecue.
Dakota太出戏了。选角既然已经如此,Henry Golding不如直接演Wentworth,至少更养眼
●让黑人穿上白人的传统服饰——我不认为这是对黑人的尊重。
情节最简单的灾难片,没有惊险的营救,只是喜剧,虽然喜欢李光洙,但是他真的每部剧演的都是李光洙
灾难片前段里有很多幽默的桥段,整栋楼质量那么好,从天坑掉下去那么深都没塌,本抱着搞笑灾难片看。然而一看到底层的奶奶就想起了姥姥,突然泪崩
我全程“哦莫原来还可以这么改编/笑死哈哈哈/好尬哈哈哈哈”。可以说和原著没有关联,只是借个皮囊(安本身是plain and obscurity and firm,善于观察的人,而温也同样坚定,对自我道德足够坚守,对待不同的人坚持不同的方式)。因为删去了很多线(我最喜欢安和Smith!)所以让这两个人物过于悬浮。但另一方面或许也无需执着于原著了,要重新思考“现代版改编”的意义,安时不时的“打破第四堵墙”一方面很fleabag很新潮也很搞笑,但另一方面总觉得很突兀很奇怪。感觉剧本还是太草率了,没有打磨过对话。最后安边读信边流泪真的灾难。
以前写过关于劝导的论文,非常喜欢这版的电影改编——其中有很多后现代主义的设置让人惊喜,独白和对话里有强烈的女性主义意识。故事情节引发了我的共鸣,台词和Anne跟观众的眼神互动里有典型的简奥斯丁式反讽,喜欢有浓厚当代色彩的改编。
将近两个小时近乎煎熬,女主像是从现代穿越过去用不标准的英音在讲旁白,整部剧就是很违和。美国人请远离简奥斯丁,丝到普丝到普!
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved