剧情介绍

  某大学文学史专业的学生张庆熟读古典名著,但他用现代观念剖析古代文学史的论文命题不被叶教授所认可。为了让叶教授成为自己的研究生导师,张庆决定通过写小说的方式,进一步阐述自己想要表达的观点。
  在他的小说中,身世神秘的少年——范闲,自小跟随奶奶生活在海边小城澹州,随着一位老师的突然造访,他看似平静的生活开始直面重重的危机与考验。在神秘老师和一位蒙眼守护者的指点下,范闲熟识药性药理,修炼霸道真气并精进武艺,而后接连化解了诸多危局。因对身世之谜的好奇,范闲离开澹州,前赴京都。
  在京都,范闲凭借过人的智谋与勇武成为年轻一代的佼佼者,他先以诗文冠绝京都,而后出使邻国,营救人质,整合谍报网,查处震动朝野的走私案……这个过程中,范闲饱尝人间冷暖并坚守对正义、良善的坚持,历经家族、江湖、庙堂的种种考验与锤炼,书写了光彩的人生传奇。

评论:

  • 玥初 5小时前 :

    2.黑吃黑,狗咬狗,明星大乱斗,围绕普通人晋久的戏剧冲突比超能力者装逼更具亮点;

  • 麦光济 5小时前 :

    朴勋政电影就这样,逻辑不行,但是逼格和打戏都能到位。这一部都能被骂烂,马上准备去看差评如潮的《乐园之夜》,说不定又是一个惊喜。3.5星。

  • 菡妍 0小时前 :

    魔女本领不一般,逃出魔窟生事端。各股势力大乱斗,姐妹联手天地宽

  • 震振 9小时前 :

    时长太长剧情太拖,两个多小时的电影只需要看最后半小时就可以了...看完第一反应是觉得这部不会只是为了引出下一部而来的过渡吧?最后金多美出现的时候觉得果然还是她更适合魔女,这部的女主属实没啥记忆点,不管是气质还是能力。队长小姐姐也好看的,李钟硕彩蛋里把头发整个绑起来的样子好帅!最后确实还是想吐槽一下韩国人说中文...咱就是说说不标准请四个配音演员总行的吧?要不咱就直接说韩语也行,上海也不是没有韩国人...

  • 骏中 5小时前 :

    首先如果只是因为几个反派是说着蹩脚的普通话就是辱 华的话,那我们的爱国之情得有多狭隘啊! 本来是冲着第一部的女主去的,经过第一部的铺垫已经对她充满期待了,突然变成了一个过场人物了,简直不能忍。 另外武打场面已经不是普通的打斗了,是斗法了,各种超能力附体了。 总之期待值减半了。

  • 盛允 2小时前 :

    这啥呀!除了特效打斗很劲,从故事到演员都一拉到底,开局15分钟就想关了,看完后悔没在15分钟的时候及时止损。演员中文说成这样,居然还有这么大段的台词,导演是不是染了新冠没治,病毒入侵脑干了?跟上一部简直不是一个人拍出来的。

  • 章宛丝 3小时前 :

    牛逼牛逼,超人打架太帅了,之后肯定就是姐妹联手了,赶紧出第三部

  • 肖凝静 8小时前 :

    说出来可能不信,

  • 采婷 2小时前 :

    原来跟上一部完全没啥关系...韩国脸太美,让我完全无法分辨,打斗戏依旧非常“超人范”,非常不错。世界观太大,几个小分队同时追杀“魔女”,故事线太乱,这一部感觉记者姐姐、美女队长才是真正的主角,而魔女妹妹的戏份反倒不是特别多啊。

  • 那以晴 9小时前 :

    相比较第一部 期待越大 失望越大 跟第一部同样的毛病 就是拖沓冗长 铺垫个一个多小时 然后劲爽一会儿 虽说魔女2的能力感觉更强 但是相比较第一部竟然有种换汤不换药的感觉 只是换了个女主罢了 希望下一部好一些吧 别再这样冗长了 前面真的快睡着了 而且感觉铺垫了半天 铺垫了个寂寞 说了什么么 好像说了 又没完全说 就离谱 另外说英文的那个我还能接受 说中文的就大可不必了吧 你们几个韩国人说着非常不清楚的中国话 我真想一人一个大比兜的让他们说回母语 烦死了 不过上海站的小哥还是有点儿帅的

  • 稷振 9小时前 :

    这要早几年前,第一个镜头我就会被吓得立马退出观影再也不会想看了。

  • 耿浩然 8小时前 :

    第一部的坑好像完全没填嘛,反而继续挖坑。

  • 邰依童 0小时前 :

    下一部要进化到超级赛亚人了,我给你个气功炮,赶超超体近在眼前

  • 洲采 9小时前 :

    我只要看有妹妹的几个片段,但全程死鱼脸毫无波澜咋滴面部肌肉没事吧???妹妹进化到靠意念就可以把一个人嫩得灰飞烟灭了!这其他人都散了吧!我差点睡着为啥能拍两小时也没打几分钟啊!姐姐干嘛去了吗,明明从一开始就跟着妹妹的,李钟硕有啥超能力呀?把剑亮出来啊我靠

  • 雪花 4小时前 :

    看到最后我发现我脸盲……所以胡子和他的老大没死,然后魔女姐妹带走了那对姐弟对吗

  • 澹台问儿 5小时前 :

    电脑特效太影响效果了,特效太夸张,动画感太明显,效果不如第一部,有些失望!中文,太尴尬了吧!起码也找几个中国练习生去演呀!

  • 郏红英 8小时前 :

    中间夹杂的大段中文对白是怎么回事?不是说有中国元素不好,而是中文对白太尴尬了!有几段不看字幕都听不懂他们在说啥! 更重要的是不知道这中文对白有什么意义?画蛇添足!

  • 黄秀婉 8小时前 :

    麻烦说中文的时候还是配个音吧,听的我难受……

  • 罗晨轩 6小时前 :

    看了这个,再去补了1。。给我看出了徐福的感觉。真的像。。。讲中文那里,差点以为听错了。太尬了,严重影响。。。很无语。

  • 福树 0小时前 :

    动作戏场面较第一部更弘大,

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved