未写就的剧本,是对兄长的告别,亦是对电影的告白。
大卫洛维改编诗歌的结果,依然保持了古典思维;一个纨绔子弟在母亲的扶持与引导下,尽管远远背离骑士精神,但最终意识到自己的懦弱,找到了更高的目标,但这依然是窥视未来bug而得到的一种逃避行为,所以我倾向于是对新一代骑士精神的讽刺。新一代尽管经历了种种生死、奇观、诱惑,作为与不作为并行,活到了最后依然选择逃避,还升华成了骑士精神,真是莫名……
记忆和历史总是充满乡愁,那个我们所说的故乡,它时常有风飘过,带着逝者的尘灰回到他亲人的身旁。我的记忆是黑白,但却总能记起你的世界是彩色,“未完成”的作品呈上,我搭上记忆的列车与你作别,我亲爱的哥哥,希望你这一路上能乘着那阵海风慢慢地飘走。
整部影片还没有简介精彩,可能电影实在过于冗长,完全没有神秘感和紧凑的情节。
我个人还是挺喜欢的,虽然故事里有些细节还是看了解析才明白,依然是导演惯常的美丽诡异文艺范儿,整个光影和衣饰配色都非常美,拍得非常诗意,同时也导致将主线这个最终成长为真正骑士的简单故事搞得有些假大空。个人体会就是如果能沉浸进影片营造的氛围里还是会挺受用的,另外Dev Patel在片子里的状态太好了,非常有质感。三星半吧~
「绿色是生命的颜色,也是腐烂的颜色。红色是欲望的颜色,但绿色是欲望和激情消逝后留下的东西,在内心深处,在子宫里。」
《高文爵士与绿衣骑士》是14世纪中世纪骑士浪漫文学的杰出代表,这部电影很多人说是反骑士的,但我真的怎么看都觉得还是在讲一个骑士浪漫故事。在传统的英国民谣中,绿色是自然和繁衍的象征;但在凯尔特神话中,绿色却总与死亡和厄运联系,高文的那条绿色腰带从护身符变成他的耻辱柱,最后又变回他勇气。Bertilak夫人那段对“绿色”的含义的咏叹,太美了:红是欲望的颜色,绿色却是欲望遗落的;绿是当爱褪却后的颜色,当激情死去,当我们都死去;绿色覆盖你的足迹,青苔铺满你的坟头,青铜腐蚀你的宝剑,无论你将城池守护有多紧,绿色终会蔓延一切;你的皮,你的骨,你的“骑士精神”。【我要去买一本Michael Smith的现代英语翻译去了
Il fu Luigi Pirandello, 已故的皮兰德娄,“指导我们行为的准则来自于坟墓和死亡。”
时隔四个月再次坐在影院,听着纯意语靠一些想象力和三位陌生意大利人度过了这段时光,音乐很美。又是布鲁克林大桥,我已经可以在屏幕上认出意大利人了。
每个段落都有看过的感觉。不过女儿看得很开心。
前1小时,皮兰德娄骨灰千辛万苦的回归,有很多引人发笑的讽刺感。无论是汽车司机的轻蔑、飞机乘客的迷信,教堂硬塞儿童棺材才愿意祷告,童言无忌说“皮兰德娄是侏儒”(也许有嘲讽他曾经是Nazi),还是最后骨灰草草装进盒子里,洒了一半也不管。这倒是激发了想去读《已故的帕斯卡尔》。后半小时不是很明白,只能感受到离开家乡的儿童的虚无感,极端又冲动地用杀人祭奠来找寻下半生的精神寄托,是个不太圆满的未完成的故事,可能是跟红与黑里的于连或者是欲望号街车类似的主题吧?管他有没有意义,可能仅仅是导演借此来送别逝者的“陪葬仪式”。
我这种文化沙漠干嘛要看这部电影啊!完全就是被预告片巨人给吸引罢了!
4.5 原来sir gaiwen故事还可以这么深刻的。off goes your head. 难道他被打劫的时候就死了?回味无穷
8.1 对于传统神话故事的现代化解构,将这场冒险的起因由阴谋转为了权贵间的游戏,彻底了瓦解了骑士精神同时又赋予了高文爵士崭新的动机,一种在时间和空间错位之下非纯粹的追求,去除这种执念的他才能得以新生。电影的诸多意象符号处理的很复杂,一定程度上影响了观感,但仅就表层而言还是看得很爽的。
看了一圈评论也没人看出第三个故事就是《卡奥斯》第四个故事的一个补足续集吧,前两个故事晦涩不懂背景历史也还好,哪怕化成灰是有人铭记的~
记忆和历史总是充满乡愁,那个我们所说的故乡,它时常有风飘过,带着逝者的尘灰回到他亲人的身旁。我的记忆是黑白,但却总能记起你的世界是彩色,“未完成”的作品呈上,我搭上记忆的列车与你作别,我亲爱的哥哥,希望你这一路上能乘着那阵海风慢慢地飘走。
西方寓言的小格局,讲的大道理蛮深刻又冷静。原作诗歌文本,真的是被换化成充满诗意的电影构图和镜头运动,属于少数人才拥有的才华横溢。最厉害的是,一个人要成为理想主义追求的英雄(骑士精神),不仅要验证是自己的不自量力,而且最终会发现终成英雄后,背面是多少利益编织的成就感。这片子应该给年轻鲜肉们看,可是太"艺术",最后变成更年期人群的售后福音。喜欢被捆绑森林时的360长镜画圆闭环,多数人都是这么克服心理困境的。人最怕被抛弃的。
一个无名小卒的骑士养成之旅,电影节奏属实太慢,看的中途我睡着好几次,如果不是看到了最后,我还真以为他只是一个玩不起游戏的胆小鬼,当上国王后抛弃自己的女人的败类,没想到结尾却来了一个大反转,直接颠覆了我对他的看法,他是一个从幼稚不断走向成熟的士兵,他配得上“骑士”的称号。
Quite heavy both in visual appearance and symbolism, though not necessarily abundant in meaning and coherence. The somewhat progressive reinterpretation of the legend is hackneyed at best, pandering at worst
其中加入的歌谣和韵味都与原著优美的长诗体遥相呼应
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved