剧情介绍

  Two differences between this Austrian version and the generally available American version are immediately obvious: they differ both in their length and in the language of the intertitles. The American version is only 1,883 metres long - at 18 frames per second a difference of some 7 minutes to the Austrian version with 2,045 metres. Whereas we originally presumed only a negligible difference, resulting from the varying length of the intertitles, a direct comparison has nevertheless shown that the Austrian version differs from the American version both in the montage and in the duration of individual scenes. Yet how could it happen that the later regional distribution of a canonical US silent film was longer than the "original version"?
  The prevalent American version of Blind Husbands does not correspond to the version shown at the premiere of 1919. This little-known fact was already published by Richard Koszarski in 1983. The film was re-released by Universal Pictures in 1924, in a version that was 1,365 feet (416 metres) shorter. At 18 frames per second, this amounts to a time difference of 20 minutes! "Titles were altered, snippets of action removed and at least one major scene taken out entirely, where von Steuben and Margaret visit a small local chapel." (Koszarski)
  From the present state of research we can assume that all the known American copies of the film derive from this shortened re-release version, a copy of which Universal donated to the Museum of Modern Art in 1941. According to Koszarski the original negative of the film was destroyed sometime between 1956 and 1961 and has therefore been irretrievably lost. This information casts an interesting light on the Austrian version, which can be dated to the period between the summer of 1921 and the winter of 1922. Furthermore, the copy is some 200 metres longer than the US version of 1924. If one follows the details given by Richard Koszarski and Arthur Lennig, this means that, as far as both its date and its length are concerned, the Austrian version lies almost exactly in the middle between the (lost) version shown at the premiere and the re-released one.A large part of the additional length of the film can be traced to cuts that were made to the 1924 version in almost every shot. Koszarski describes how the beginning and the end of scenes were trimmed, in order to "speed up" the film. However, more exciting was the discovery that the Austrian version contains shots that are missing in the American one - shots/countershots, intertitles - and furthermore shows differences in its montage (i.e. the placing of the individual shots within a sequence). All this indicates that Die Rache der Berge constitutes the oldest and most completely preserved material of the film.

评论:

  • 养安然 2小时前 :

    以及,一遍遍想起重要的人的死亡,这真是一件太残忍的事。

  • 乐茹云 7小时前 :

    一堆Scousers里只有Jodie说话最好听

  • 佟佳令雪 4小时前 :

    很多人能看到医护人员的辛勤,很多人歌颂患者团结一致勇斗病魔,但是很少人能够把缺口放小,小到私立医护机构护理员这个微不足道的个体,小到一个中年患上阿兹海默的养老院住客。

  • 妍依 8小时前 :

    算了,你也不能指望国内能拍出这样的作品,终究是任务型的一场歌颂罢了……

  • 化清婉 8小时前 :

    同样都是片尾黑底白字的解释说明,用意和某些地方却完全不同呢

  • 拓跋依瑶 6小时前 :

    其实电影的主题很简单 就是帮助 无论是国家政府还是个人都对他人缺乏关心 在善意礼貌之下是冷漠 特别是这种疫情灾难面前更能显示出现今社会人与人之间的漠不关心 充满着冰冷的规则

  • 扶兰月 6小时前 :

    上海解封了。Is it getting better or just stay the same?

  • 卫采泓 8小时前 :

    撇开剧情不说,导演非常厉害,基本上用了15分钟的时间就交代清楚了主要人物关系和性格,女主的家庭和她与家庭的矛盾仅仅用了三四场戏就表达清楚了,中间护理院的管理人问她为什么Tony对她这么重要,就是因为她从他这里获得了认同和尊重,一个社会中下层的普通人,甚至连家人对她也不认可和支持,而她从Tony这里感受到了爱与尊重,所以她拼命想要维持住这个护理院的运行,发疯一样的带走tony。面试的时候管理人对她说这里的人需要尊重,而她也通过爱与付出获得了尊重,可惜,疫情和政府荒唐的应对政策,让她最终失去了一切。

  • 彤英华 3小时前 :

    最后字幕用一种可怜兮兮的语气说护工的时薪是8.5磅……唉…………

  • 完幻梅 2小时前 :

    以小见大,提到中国捐赠的医疗物品,好评。结尾有点失落。

  • 升梓 1小时前 :

    全程看朱迪科莫那张无瑕疵的脸我是没意见,只是老跑焦受不了。本片导演对摄影有病态的执念,手持、长镜头、大特写,这三件事偏要同时做到,是要用画面给观众增加压迫感吗。

  • 年晓燕 7小时前 :

    “28个人,去世了9个,又有12个感染了。”“隔离了12天,又被带回去了。”真的太难过了。每个人都有老去的那一天,可能也会糊涂。现在我们是怎样对待老人的,这是未来我们想要被对待的方式吗?

  • 丘傲安 7小时前 :

    2.好人和坏人,都是出于自己的心理诉求和物质诉求。女主作为一个好的护工,是某种层面上的失败者,在这样的环境下能够收获被需求感。

  • 昔以晴 7小时前 :

    故事挺简单的,不过至少人家能够控诉一下NHS。人与人之间的关系有很多种,单纯的互相喜欢互相帮助是很舒服的关系。Stephen的演技高出Jodie至少2个档次,果然是一直喜欢的低调演员

  • 捷蔚然 1小时前 :

    一线医护工作者:NO!

  • 初岚 6小时前 :

    朱迪这演技,绝了!!!

  • 加星 9小时前 :

    作为一个利物浦球迷看这个真是欣慰啊,阿尔茨海默病的男主哪怕忘记自己母亲的死亡,都不忘利物浦队辉煌时期的主力队员名字……朱迪科莫奉献了去年年度最佳表演,那26分钟的一镜到底,确实直戳人心。一部电视电影,预算肯定不会太高,朱迪作为一线的演员,还可以回到家乡接这么一部戏,还贡献这个级别的演技,真是让人动容啊。格拉汉姆这个角色,最后没有结合利物浦时隔30年的夺冠,有些可惜了。关于疫情中的人和事,以及国家政府的表现,本片已经给出了比较完美的答卷了。我不想拿某片拿来对比,因为那片根本不配!

  • 令狐鸿志 7小时前 :

    Help,说是援助,更像呼救,以及呼救得不到响应的无助。女主留守护理院的那个长镜头很实用,浅焦和晃动直击了挣扎和崩溃的全过程,明灭不定的感应灯也是妙用,有如一脚踏在人间一脚踩在地狱,也给剪辑点创造了机会。从崩溃到出逃,自然是对体制的不信任,但没费力去交代心理动机,仿佛摆明了左派立场,这些都是我骨子里的,最后对镜直接控诉也是愤怒到了一个顶点的意料中事。

  • 怡妍 1小时前 :

  • 卫柏勇 6小时前 :

    本来想打个四星的,但是这后面政治指向太明显了…片尾字幕也带节奏,可能觉得护工应该赚的和医生护士一样多吧🤔

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved