比TV感觉好很多,还好不是TV和剧场版一起烂。
十分尊重巴尔扎克的原著,以至于看起来更像是听小说。法国处理古典主义的视听也很棒,旁白最大限度的保留原著的精神态度,或者编剧根本就不想触碰这些。因为,法国人有解读心境的传统。
TV太拉以至于说比TV好看的话根本不像什么夸奖(。!邪特……我的邪特…!…摩多摩多…还有红眼泽塔 救… 所以泽塔你的剧场版呢?呢?呢?
半夜啃生肉,中午又在熟肉里仔细看了一遍剧情。作为一部新生代剧场版是合格的,拥有说得过去的故事,精良的演技,不过能发光线的那杆大炮实在是太出戏了,而且一些镜头的运用既怼脸又仓促,让人不是很舒服。总的来说还是值得一看的作品。
还是烂啊虽然没那么尬,属于不看难受,看完更难受那种
旧活新整,比TV好看一点,但也只有一点,还不知道是不是因为泽塔
剧情很紧凑很流畅,打戏也精彩,很不错,一口气看下来就很过瘾了,孩子也喜欢
据说有z宝😋
又臭又长,一边刷手机一边看,中间还差点关掉,但总算是为了爱而就活着看完了。整体观感和正剧差不多,让健吾复活首先就意味着这部剧是失败作,前段剧情拉,中段剧情憋出了点意外惊喜后接着拉,直到全片结束。中村优一全程演技不在线。会长你最后那段话又不是在拍超级战队是要闹哪样?圆谷你们可长点心吧……要无法像隔壁东映的敏子哥那样把故事的展开过程写得足够抓人眼球的话请你们别把扳机奥扣上“新世代迪迦”的帽子好吗?因为这样一部不用心制作的片子对不起观众,这样一个💩剧本更是对不起除中村优一以外所有认真工作的演员的努力。另外就是建议圆大爷给队长,马铁心(大雾),眼镜妹各自好好出一部外传丰满一下人物,这几个人物塑造得实在是太脸谱化了,更是无法和胜利队神七的成员们相提并论(既然你们非要把扳机奥定义为“新世代迪迦”的话)
想着并守护着彼此间重要的人;
除了有些地方为了简化处理太唯心以外没啥大毛病(结尾大战反而不算太唯心),反派要是不疯他的理论我还挺认同的。
只比TV好点,剧情还是很刻意,很流水线的剧情。
对了,很不满赛雷布洛的出场,我觉得泽塔的结局算是完美,实在不必狗尾续貂。德斯特鲁多斯的出场和被杀也确实时草率,泽塔大结局的压迫感被毁得一干二净。
有点平淡但不乏质感…一边看一边想到红与黑克里斯朵夫道连格雷等等…副标题可以是法国大革命期间的新闻史,男主很美
来了个新队长,以为很叼,没想到是反派,还变身邪恶特利迦,最后被干死。
作品表现有目共睹,纯质量值个四星吧。
{★★★★} 19世纪的新闻业与今时今日相比,到底有多大差异呢?它们都让我想起朋友对我说过的话:在资本主义下,人最宝贵的美德是诚实。所以不惜跟Pitchfork或Rolling Stone叫板,Robert Christgau都要做一个讨人嫌的、诚实的人。巴尔扎克讽刺金钱世界的名句太多,这里摘抄不下。但电影斥巨资搭建的这个虚拟的19世纪法国同巴尔扎克的文字一样折射出了阶级利欲的各方各面,而就像所有优秀的艺术,它首先是一部能娱乐你的电影--不啻说,残酷地娱乐。
巴尔扎克原著改编。作品之所以伟大,就在于它揭示的现象常演不衰。一个外省文艺青年在巴黎的故事。阶层跃升梦想,新闻虚假本质,出版商业操纵,评论荒唐虚伪,朋友背叛互轧,死亡都已商品化、贵族操纵一切………唯有一丝爱,留下点滴泪水和肺结核的咳嗽声。扎实影像让我看到那时多种场景:报业街、贵族狂欢、妓女街、各式剧场……贯穿了很多巴尔扎克的文字做画外音,比如下面这段谈到文学评论一种意思褒贬两种说法“一本书感人?就说故作感伤;古典气质?就说匠气;有趣?说它肤浅吧;充满智慧?那它就是做作;启发民众?一定在哗众取宠;结构清晰?老套极了;个人风格突出?那是言之无物;体量宏伟?作者令人困惑没把握好;充满奇思妙想?彻底就不连贯嘛。”还有很多讽刺新闻虚伪、大众趣味、文人无良、贵族无耻的精彩文字画外音。看得过瘾,感慨良多!
新生代里剧情最好,故事线描述的最完整的剧场版,剧情吊打tv
补个剧场版,充分说明了特利迦就是差到剧情,情怀都补救不了的作品。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved