网络小说家夏悠悠穿越到了自己的新书 《林府风云》中,而且她还成为了书中的恶毒女配,司徒茶茶。 此时的司徒茶茶刚刚嫁入林府,成为林知羽的正牌老婆,但深知情节发展的夏悠悠很清楚,司徒茶茶的目的是要听从叶眠的命令,取得林家的帐房钥匙。而林知羽因为得不到心爱之人文若心,只能听从林夫人的安排,娶了司徒茶茶。两个没有爱情的人必须不但要佯装恩爱,在同一屋檐下,司徒茶茶还得抽时间跟府外的叶眠偷偷碰面,传递府内情报。 夏悠悠欲哭无泪,却又不愿让司徒茶茶走上最后的不归路,于是决定洗白恶毒女配。为了洗白自己,夏悠悠不但要保护女主不被一次次陷害, 更是绞尽脑汁撮合男女主角。可令夏悠悠没想到是,林知羽居然开始不爱女主,爱女配, 小说情节也在司徒茶茶被洗白后,彻底失控了……
5.8/10,跟原版差太多了,翻拍还能整出这么多漏洞硬伤,所以说没有对比就没有伤害,反派演的被王千源完爆了。
紧张感略有不足,并且也没有太多的对手戏。还是不如华仔版的精彩
以前都是我们翻人家,这次看人家翻我们,亚洲文化圈的来回翻拍看起来大多都没啥违和感,比东西文化跨文化圈的翻拍容易接受的多。
最后两个便衣不开枪上去肉搏直接被反杀……
老黄确实演技牛逼。初入敌营时眼角不经意滑落的泪。
翻拍评分有些低,从节奏与娱乐性上我更喜欢黄政民的版本。
从原版的警方穷追不舍终破案到黄大神的独力自救其实是很合理的韩国本土化改编,唯一继承了原版的就是真实明星被绑架这个概念,然而黄政民所扮演的黄政民仍旧是一个架空的角色,所以自己演自己也就失去了实际的意义,再加上整个文本又陷入了绑匪内讧自残的闹剧窠臼,反派比起王千源差的又太远,所以尽管黄政民演的十分卖力,仍旧无法拯救全篇的平庸和无趣
冲着黄政民打个三星,整体下来比咱们的解救吾先生差的可不是一点半点。
翻拍国内的《解救吾先生》,黄政民这次自己演自己,绝了。
与国版的群像风格不同,韩版强化了主角的主观能动性,弱化了警匪间的智勇缠斗,情节更为紧凑,满篇散播着鲜血与火药。挺好的商业化改编,不得不感叹人家电影工业模式的强大
三星-:如果单论本片,你会觉得黄政民挺能演也很会装,以为是条好汉。对比过两个版本之后,瑕瑜互见,没啥好多说的。
看了这么多韩国电影,感觉韩国警察在韩国民众心里的印象应该跟国足在国人心中的印象差不多吧。
字幕一出就马不停蹄的看了 黄政民作为一个演员武力值也太高了吧 面对绑匪 两个警察都不如一个瘸腿的黄政民 朴成雄的客串也很惊喜啊 brother梗真是过不去了😂
普普通通商业片,用了 解救吾先生 的故事线
果然是预想中的翻拍:更曲折的剧情、更凶狠的动作,层层加码做成合格的娱乐消费品,却找不到任何值得一提的创意,也浪费了展现黄晸珉个人魅力的机会。
看不懂韩语,但是知道翻拍的故事线大概能理一个顺序,就纯看几位演技吧
这才是合格的本土化改编。为什么海报晃一眼背影就知道是黄政民呢?真是奇怪,这个继宋康昊之后韩影最有魅力的男人。
劫难后的片场一段实际可以深入的,然而真事改编的再改编大部分时候只能是凭空虚构,从头至尾“黄政民”只存在于这个名字上,老黄似乎并未找到或者压根就不想去思考如何扮演“自己”。
尽管是翻拍,感觉就完全是2个故事,整个故事又是韩国工业电影惯用的套路,黑暗血腥暴力,却失去了整个故事的亮色调,而且说真的尽管绑架犯看上去很变态,但说真的这种变态太外在了,第一次认识王千源就是这个电影的原版,那才叫恶。尽管是黄政民的表演,但说真的,很多不应该有的身份特征加上动作戏就让人感觉假了,你就是个普通人没那么多乱七八糟的东西。最后,原本其实把警察的故事线弄得很通顺,但是翻拍警察就是一个工具,如果不是为了让黄政民像个普通人,我估摸着导演和编剧都不打算有警察这条线。
字幕一出就马不停蹄的看了 黄政民作为一个演员武力值也太高了吧 面对绑匪 两个警察都不如一个瘸腿的黄政民 朴成雄的客串也很惊喜啊 brother梗真是过不去了😂
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved