斯大林格勒战役中,瓦西里(裘德•洛 Jude Law 饰)是一个威震部队的神枪手。他的好枪法百发百中,令敌人闻风丧胆。
为了激励士气,树立榜样,瓦西里的战友——苏军文宣部军官丹尼洛夫(约瑟夫•费因斯 Joseph Fiennes 饰)在报纸上大量刊登瓦西里的英雄事迹,令瓦西里的形象更为高大。然而,坦妮娅(雷切尔•薇姿 Rachel Weisz 饰)的出现,让瓦西里和丹尼洛夫都同时迷恋上了这个飒爽女兵。但塔妮娅喜欢的是瓦西里,这让丹尼洛夫大为妒忌。
另一方面,德军派出了他们的狙击手康尼(艾德•哈里斯 Ed Harris 饰),让同是神枪手的他抗衡瓦西里。在硝烟弥漫的战场上,瓦西里和康尼开始了斗智斗勇的决斗。
《麦克黑的悲剧》讲了什么?话语权威的篡夺者注定被群体意志砍头,表面上选角试图在矫正种族歧视,实则恶意满满。
从表演到视听语言,好到无可挑剔,居然只有7.2分。
视听效果极佳的电影戏剧。恍惚中我看到了两个心灵备受自身罪恶折磨的拉斯科尔尼科夫!不过尽管两位主演都是我非常喜欢的,电影没有期待中的那么精彩。
麦克白的陌生化。
科恩兄弟分开后就刻意去掉喜怒无常荒诞的命运巧合和暴力的黑色幽默了,唯一喜欢的就是古早味的美术摄影了。
4:3黑白、打光,这都像黑泽明的电影元素。虽然不同场景间剪辑衔接地很巧妙,但大段自言自语舞台剧风格的电影真让我受不了,20分钟弃剧。
不喜欢 明明摄影布景都很摩登 但陈旧感却扑面而来 就好像在一个很封闭的空间里上演的话剧 忍不住睡着了
1.极致戏剧化的呈示,而非着手于对镜头媒介的献媚,这才意味着电影艺术真的成熟了。
从表演到视听语言,好到无可挑剔,居然只有7.2分。
1.4 Seattle 在举起王冠的时候 细的缝隙和走廊 去床上 褪去的水和声音
为什么要重新拍一部?因为科恩嫂啊,以及要借这个故事表达导演自己的重点;三女巫的表演和方式惊艳了。
感觉熟悉麦克白文本的朋友会喜欢(当然没能绕开翻拍莎士比亚现代化文本过程中如何保持不失度的难题)片子自己定位也准确,就完全冲了形式亮点去了,有点现代戏剧版德国表现主义的意思,像是一场3d戏剧的试验录像。
照搬罢了,即使配上了顶级的演员和绝妙的摄影,精巧的置景,这依然是照搬。
這份典型很努力做但分數不高的功課,原因是教授們見過世面目睹過其他更好的Macbeth
不喜欢 明明摄影布景都很摩登 但陈旧感却扑面而来 就好像在一个很封闭的空间里上演的话剧 忍不住睡着了
影调与非常刻意的“棚拍”结合得很好,莎翁的古英文独白被大量保留。科恩这次改编总的来说是保守的,更多地去还原了戏剧舞台的力量。
一眼看去立即会想到劳伦斯奥利弗的几部莎剧改编电影,同时外景是塔可夫斯基式的,城堡是德莱叶式的,建筑内光影有点费里尼味…唯独没看出来哪里像科恩。莎剧原词卡在“日常腔调”和“舞台腔调”之间魅力略微流失,演员话剧式表演被放在特写镜头里所有小动作和控制不到位的表情都被无限放大,科恩正反打则完全失去了曾经的魅力。这版改编看似风格化(然而kitsh)但并未给出什么值得深探的视角,我唯一能试着尝出的新味道大概是“用衰老来解释对权势的痴念贪执”。总之较为失望吧
剧本大概有10%~15%的小改编,但产生了巨大的影响。
美则美矣,但几乎毫无必要吧……看预告片我以为要拍得很抽象,当我发现这是真的要把故事原原本本完全过一遍的时候我的内心几乎是崩溃的。
8.4分 乔尔科恩单挑大梁,改编了一部如此特色鲜明的莎士比亚,竟也没有让我失望。台词并不如想象中难懂,很多时候未必需得听出每一句的意蕴,只看出表层了解大意便足以投入故事感受其魅力了。剧作五星,当然这是莎士比亚的功劳。而在这诸多的人物甚至都没有交代什么背景的前提下,竟毫不纷乱,科恩的功力真是了得。看得出来他绝对是下足了功夫,一如自己的风格强调着宿命与人性,极简主义和黑白风格用得和谐,庄重肃穆,气势恢宏。几场室内戏极具表现力,留白恰到好处,光影变换让人如醉如痴。算是将一场舞台剧完美复刻到大荧幕,尽管没有太大创意。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved