西方电影中的中国元素经常是粤港台风味,中国字是繁体字,角色言语是粤语,弄不弄就要舞狮,家里经常有牌位供奉,这种文化并不是中国文化的主流,所以经常会被中国观众所嫌弃。本片就是如此,本片中的角色都是外籍华人,生活的区域是外国的唐人街,还出现了道士作法等封建迷信剧情,这些剧情并不能代表真正的中国文化。这种伪中国文化电影是不可能引进国内上映的。
他们真的话太多了,再说两个有意思的地方,服务行业还是提供体验,但小哥提供的恐怕更多是情绪价值,而不是高潮,影片中很明确演给你看高潮还是要靠手,另外小哥到底用不用药呢?从服务来讲坦白并不合适,按照某种手册提供的标准答案作答,恐怕是这样的
Only one panda is cute?
这个男孩太帅了!原来我喜欢的男人是这种款,高端鸭款。
居然有比疯狂原始人2雷霆狂花还搞笑的集体亮相,笑傻了woc。
Turning Red 短评
巩俐演出《夺冠》有什么值得吹的呢,技术而已。俺妈汤普森大姐惊天一脱,表率了女演员在性别与性议题上的探索与表达可以走得多么深远广阔。
谁不想一直年轻,可年轻只是和童话一般的传听
又好笑又感动,不过还是很羡慕美美,和中式家长唯一的不同就是:他们才不会承认自己错了🥲
理解,但基于个人立场不喜欢,提供高质量情欲体验的圣人和言行举止非常维多利亚时期的白人女性,这样的梦幻组合就像少女浪漫爱情文学那样不现实,甚至会作为坏榜样,但有其治愈性。again,基于个人立场的偏见。
一间房、两个人的长片,编剧可以封神了。一开始,看到两个人开房,我暗想:“不要露点、不要出现啪啪啪镜头”。完全符合观影预期。如果一开始啪啪啪,就定了情涩的调了,就俗套了。编导很清楚这点,所以影片清新脱俗。实际还是情涩片,只不过是注重精神内涵、不以视觉刺激取胜的情涩片。性的主题、欲望话题从始至终。每个眼神、每句台词、每个镜头,充满性暗示。但导演的克制,俘虏了观众,从心甘情愿“求而不得”,到最后“高潮”。前面95分钟是“前戏”,最后2分钟是“X高潮”。
另外性解放依然应该以道德和法律为基础,片子里探寻的道路太不符合现实了。
女主真的很像一位越南裔油管博主,结尾妈妈说“你走得越远,我就越骄傲”恐怕是永远不能relate
差点看哭… 你不用一味满足父母期待。故事整体单薄了点,但好处是轻松,属于那种满分的四星电影。
Don’t hold yourself back for anyone, the farther you go the prouder I am T_T
作为华东地区长大的人,真的不太懂那个ritual,一下子有些割离感
天呐 你好李焕英不香了
男主到第三幕开始已经明白要怎么配合雇主了,就是建立亲密关系的某种平等。女主袒露自己,自卑、痛苦的过去,她渴望在男主的身上重建自信。性其实不是最重要的,人格的完满才是重要的,而人类建立平等的某个途径就是知道对方的秘密。男主最终提供了一个有可能是假的私人的故事,获取了女主的信任和兴奋。鱼水之欢在暂时的道德共赢下变得圆满,钱花得很值。但最终高潮是女主自己完成的,事实上也说明了她真正要的不是性而是人格的完整,哪怕是幻觉。这也回答了很多人觉得结局过于完美的问题。那种卡点卡得特别设计的。什么美男子猛回头找手机,含泪诉身世。这种都是非常明显的叙事诡计。如果上当了,说明还是情海不可渡之人。
一间房、两个人的长片,编剧可以封神了。一开始,看到两个人开房,我暗想:“不要露点、不要出现啪啪啪镜头”。完全符合观影预期。如果一开始啪啪啪,就定了情涩的调了,就俗套了。编导很清楚这点,所以影片清新脱俗。实际还是情涩片,只不过是注重精神内涵、不以视觉刺激取胜的情涩片。性的主题、欲望话题从始至终。每个眼神、每句台词、每个镜头,充满性暗示。但导演的克制,俘虏了观众,从心甘情愿“求而不得”,到最后“高潮”。前面95分钟是“前戏”,最后2分钟是“X高潮”。
Don’t hold yourself back for anyone, the farther you go the prouder I am T_T
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved