剧情介绍

  如果,樱花掉落的速度是每秒5厘米,那么两颗心需要多久才能靠近?
  少年时,贵树(水橋研二配)和明理(近藤好美配)是形影不离的好朋友,可很快,一道巨大的鸿沟便横亘在两人中间:明理转学,贵树也随着父母工作的调动搬到遥远的鹿儿岛。在搬家前,贵树乘坐新干线千里迢迢和明理相会,在漫长的等待后,茫茫大雪中,两人在枯萎的樱花树下深情相拥,并献出彼此的first kiss,约定着下一次再一起来看樱花。
  时光荏苒,两人竟再没见过,虽然在人海中一直搜寻彼此的身影,但似乎总是徒然。再后来,他们分别有了各自的生活,只是还偶尔会梦到13岁时的这段青涩而美好的感情,才明白当年怎么也说不出口的那个字就是爱。

评论:

  • 甲元蝶 2小时前 :

    居然还不错哎 第一次完整看完蜡笔小新的电影版 实际上剧集也没怎么看过 发现野原新之助同学真的某种意义上很成熟呢 友情亲情爱情社会元素去轮番出现 再加上屁屁搞笑 还挺有趣的(和珊和大家

  • 晨佑 2小时前 :

    低种族出身,就像剔骨难消的出厂设置,在印度成为低劣人种、品行败坏的刻板标签。此种语境下,遭受黑警惨绝人寰的暴行依然坚守自己清白的丈夫,成为穷途末路上捍卫自身正义的献祭者。始终拒绝和谈、不向当权者低头的妻子,仿若莅入人间炼狱、争取平权社会的湿婆真身。而以良知和专业毅然对抗国家机器的律师,外加不愿同流合污的督察组成的双雄搭档,最终成为印度腐朽司法体制的破局者,奉献了这场属于“贱民阶级”的公正胜利。文本依然很印度,法庭抗辩和调查取证过程紧凑而跌宕。就是前情铺垫和歌舞混剪显得拖沓冗余,如果去掉奇观化、风情化表达,剪到120分钟会更好看。

  • 百英楠 6小时前 :

    没有歌舞也可以做成商业片,配乐太格格不入了

  • 频德馨 8小时前 :

    【A-】

  • 竭若灵 4小时前 :

    如果我拿了钱,我的孩子问我:我们的钱是哪儿来的?的时候,我要怎么回答呢?告诉她这是打死你爸爸的人给我们的,所以他们没有受到惩罚吗?

  • 骆曼音 8小时前 :

    感觉自己才进入社会1年,就变得有点冷漠了。明明也是一个普通的打工人,处在被割韭菜和割别人韭菜的中间阶层,深知只有自己强大才能保护自己。这也是现实生活,没那么多英雄主义。常人做不到的,更加佩服这些人

  • 渠曼文 6小时前 :

    剧情的连贯性有点缺陷,男主角选角不是很好。整体不错,但是能进IMDB250我觉得不够达标。9/10

  • 诚家 0小时前 :

    6.6/10。1990s印度:主线是低种姓男主一家因种姓歧视而被恶警当作一起「政客珠宝失窃案」的替罪羊折磨,以及正义律师为男主辩护并获得成功。在这起案件的叙事过程中也揭露了低种姓因种姓歧视而被恶警各种当替罪羊的社会现象。总的来说故事有点意思(虽然律师被脸谱化且反派被强行降智),视听上则是很标准的陈词滥调(叙事节奏明显被过量歌舞和一些无关紧要的支线剧情拖慢)。

  • 普灵慧 4小时前 :

    果然是最近几年最棒的一部剧场版,好热血,fire,青春!“青春是,曾经拥有;青春是,就是当下”

  • 植访文 4小时前 :

    经常去用户群几乎不重叠的各个app转一圈,同样做些摘抄。只是我的摘抄本,不是我的立场。把一个群体贴上标签,对其进行羞辱,就是“路走窄了”。任何群体观念只不过是工具,不会因为其舆论形象(甚至只是在某些群体中的形象),就放弃一个工具。用农业社会概念套工业社会,生活是一地鸡毛。还是纠结这种事的人,脑子的概念还是农业社会里徘徊。绝不做任何一方的骂人喇叭,破坏三次元心情、拉低素质

  • 畅龙 8小时前 :

    没有程序正义,实质正义就是一句空话,没有民权,民生就是板上鱼肉。电影中的人权律师是一名共产党员,但这中国,这种角色会被打上公知或自由派标签。公平正义就是公平正义,没有所谓自由派或左派之分。正如雨果说:“在绝对正确的革命之上还有一个绝对正确的人道主义。”

  • 潘德庸 2小时前 :

    这种片子可以被拍出来,本身就是一种伟大。虽然时不时唱歌让我出戏,男主也过于耍帅。印度有爬满火车的人,印度也有宝莱坞。

  • 滕小凝 8小时前 :

    2.律师家里挂着马克思和另外两个我不认识的人的头像.

  • 闾丘青雪 8小时前 :

    这放在全世界都可以通用的故事模式,但某朝是不能拍的。就连维权律师也被赶尽杀绝。本片里男主居然不被人暗杀,可以说是一大败笔,至少应该有幕后黑手们商议要不要干掉这个棘手的家伙,不用车祸不用意外,就给他按个罪名炮制一个莫须有的案子把他送牢里就行。

  • 齐浩言 7小时前 :

    青春是什么?是允许犯错,是接受不完美,也是永不放弃。最后的马拉松太热血了,泪目了

  • 莉初 3小时前 :

    母亲说:我可以骄傲地告诉我的孩子,虽然我败诉了,但是我从没有放弃抗争。ps:印度版的《辩护人》,杰伊·比姆,在印度本土被译为:比姆万岁。

  • 欣采 2小时前 :

    剧场版一定得春日部防卫队集体出场才有意思,再加上选题,破案过程比隔壁的柯南剧场版强太多了,柯南就知道买日常

  • 雪雪 1小时前 :

    尽管印度目前为止人权还没得到完全的保护 但是至少人权律师还是有人权的。这片子imdb评分超过肖申克的救赎确实有点夸张 政治意义大于电影本身 确实因为阶级差距过大 所以看起来会比辩护人更残忍。

  • 查怡悦 1小时前 :

    完全听不懂。。。

  • 轩振 5小时前 :

    平实。有什么能凌驾于司法之上呢?

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved