剧情介绍

  Two differences between this Austrian version and the generally available American version are immediately obvious: they differ both in their length and in the language of the intertitles. The American version is only 1,883 metres long - at 18 frames per second a difference of some 7 minutes to the Austrian version with 2,045 metres. Whereas we originally presumed only a negligible difference, resulting from the varying length of the intertitles, a direct comparison has nevertheless shown that the Austrian version differs from the American version both in the montage and in the duration of individual scenes. Yet how could it happen that the later regional distribution of a canonical US silent film was longer than the "original version"?
  The prevalent American version of Blind Husbands does not correspond to the version shown at the premiere of 1919. This little-known fact was already published by Richard Koszarski in 1983. The film was re-released by Universal Pictures in 1924, in a version that was 1,365 feet (416 metres) shorter. At 18 frames per second, this amounts to a time difference of 20 minutes! "Titles were altered, snippets of action removed and at least one major scene taken out entirely, where von Steuben and Margaret visit a small local chapel." (Koszarski)
  From the present state of research we can assume that all the known American copies of the film derive from this shortened re-release version, a copy of which Universal donated to the Museum of Modern Art in 1941. According to Koszarski the original negative of the film was destroyed sometime between 1956 and 1961 and has therefore been irretrievably lost. This information casts an interesting light on the Austrian version, which can be dated to the period between the summer of 1921 and the winter of 1922. Furthermore, the copy is some 200 metres longer than the US version of 1924. If one follows the details given by Richard Koszarski and Arthur Lennig, this means that, as far as both its date and its length are concerned, the Austrian version lies almost exactly in the middle between the (lost) version shown at the premiere and the re-released one.A large part of the additional length of the film can be traced to cuts that were made to the 1924 version in almost every shot. Koszarski describes how the beginning and the end of scenes were trimmed, in order to "speed up" the film. However, more exciting was the discovery that the Austrian version contains shots that are missing in the American one - shots/countershots, intertitles - and furthermore shows differences in its montage (i.e. the placing of the individual shots within a sequence). All this indicates that Die Rache der Berge constitutes the oldest and most completely preserved material of the film.

评论:

  • 韵栀 8小时前 :

    还不错,应该说还原了猎魔人世界观里怪物横行,正邪难辨的整体氛围,打得时候也很过瘾,没有回避血腥和残酷的一面,vesemir曾经也是一个潇洒不羁的帅小伙!还有我们的小白狼怎么是个光头?制作组你们是对geralt有什么误解吗?

  • 林家 0小时前 :

    看得蛮开心,又有血腥暴力,cult十足,只是男主还真是废柴啊,地下室自由以后不救妻一段真是费解

  • 运郁 1小时前 :

    -“So am I”

  • 萧博涛 8小时前 :

    3.5星。美术和音乐都非常契合原作和游戏,打戏很有亮点。不过这个故事其实有点俗套,而且和原作或者游戏剥离感有点严重。最后用秃头来隐藏彩蛋,我只能说真有你的啊。

  • 甄语儿 1小时前 :

    传奇的史诗开篇,现有的影视作品应该只是原著世界观的冰山一角,游戏已经是非常不错的全面展示。扛着双银剑的猎魔人是术士炼金实验的产物,物种间充满争夺与仇恨。杰洛特小时候竟然是个超级小光头

  • 骞锦 5小时前 :

    明明想互相伤害的两个人因为共同的利益与坏人斗智斗勇,最后人生逆袭又和好如初,实在是太讽刺了。前半部分有点慢血浆都集中在后半部分。气氛有点搞笑,但并不是很爽。

  • 酆峻熙 4小时前 :

    这电影把我笑死了。真是好电影,在恶搞喜剧和血浆虐杀的肤浅外表下,包裹着一场严肃的现实主义思考,画面唯美,大胆的爱情讽刺、不正经的家庭伦理、肆无忌惮的政治不正确。甚至还有很多bug,但这都不重要了,一本正经的荒唐剧。从来没想到北欧人这么幽默,法国的喜剧电影有压力了。

  • 温恬美 5小时前 :

    看过: 从《巫师3》杰洛特入坑,和老爷子并肩打败第一个大Boss-鹰鹫;眼看老爷子为希里殒命;遇见老爷子旧相好对其的思念。我,拒绝接受这一版的维瑟米尔。

  • 苑忆彤 5小时前 :

    老猎魔人维瑟米尔的光辉岁月,杰洛特从小就聪明绝顶

  • 祁晓坤 8小时前 :

    打的不错 人还要有希望的,猎魔人打不过法系这个....

  • 疏慧俊 4小时前 :

    比电视剧看着顺眼多了。电视剧拍的那么慢,能多做几部动画也不错。本来剧情挺严肃看的挺认真的,最后的光头杰洛特实在是逼人出戏……

  • 麻高寒 2小时前 :

    骗人作局赚钱怎么看都不是狼派作风吧(自主研发怪物倒是符合),鼓励有仇报仇好歹找对人再报,为什么一定要找凯尔莫罕麻烦呢…?维爹肯定是真把杰洛特当儿子培养的,洗澡姿势都一模一样

  • 雨雪 2小时前 :

    这剧本就算拿到CDPR的游戏里当一个DLC也是相当不俗的剧情了。故事充满了猎魔人系列一贯的忧伤和美感。仇恨的锁链一环一环,彼此紧紧咬合,牢不可破。最终属于旧时代的一切的都将消逝,精灵、怪物、猎魔人…最后轮到人类。

  • 饶秋荷 0小时前 :

    在你来我往的此消彼长中,处处流露着对老派风格的致敬~~这点非常有意思

  • 羊舌燕晨 8小时前 :

    没看过原著 没玩过游戏 但是看完了之后 想玩游戏试试

  • 静桂 8小时前 :

    还不错,剧情还行,没有什么硬伤。但是感觉做的有点粗糙,或许是画风的原因。相对来说更喜欢的是剧版的。这部应该是作为的剧版的前传,明白了猎魔人之前的故事。总体来说还是很不错的,配乐和也还是不错的,但是感觉少了一些味道。

  • 昕彤 9小时前 :

    任何婚姻里总有100次想要……算了,实践一次吧

  • 裕晖 0小时前 :

    这不比国内动画强百倍,我没看原著,不是什么粉丝,单从电影角度看,是个佳作,贵在真实,贵在情节合理符合逻辑,贵在镜头运用巧妙

  • 车曼婉 2小时前 :

    虐杀版《婚姻故事》是这样的,夫妻关系疲惫、所有沟通都是无效沟通、金钱上的困顿也令人愁眉不展,以至于相互会开始去打人寿保险金的坏主意,巴不得对方意外身亡让自己重获自由,不仅让懦弱的老公往车尾箱塞满了把老婆大卸八块、沉尸湖底的砍刀和电钻,还让找野男人的老婆举起了把老公脑袋崩开花的猎枪。当然,事实肯定不那么简单,作为一部把血腥暴力做绝的cult片,昆汀和盖里奇的黑色幽默肯定要有,但一定也少不了北野武和三池崇史式的剁手剁蛋蛋、割草机割头、钉耙往后背打几个洞、猎枪爆头等等大爽片经典镜头,甚至男主角脑洞大开往肠道塞台球又将台球放进长筒袜制造出令剧情逆转的制胜法宝,不得不佩服编剧编段子的实力是好莱坞级别,一定首先是一众cult片的忠实粉丝。脑洞过大,以至于死里逃生的结局来一场俗套的重修旧好真的很有必要。

  • 香曼 3小时前 :

    比剧版好一万倍!每个人都错了,每个人都要迎接自己选择的命运,这才是巫师的剧情啊!

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved