大主宰之牧尘肆虐彩鳞 高清

评分:
9.0 推荐

分类: 剧情片 英国 2017

导演: 何洁   

评论:

  • 玥梦 0小时前 :

    拜托别祸害这类温情电影了,喜欢这类电影的人都能打四星,而我这个冷漠的人只能3;感觉这个家庭一点都不残缺,比我们自己的美好太多了。和电影里的震动棒(相对于以前的“花瓶”说法)男主一样羡慕;我以前因为旋律也喜欢both sides now,现在对于歌词也是感觉很有成长感,不同的年龄对事物看法的变化。

  • 阿初蝶 0小时前 :

    剧本写得扎实(也可以说套路吧)每一步都不出意料,但还是会看到眼眶微微湿润。

  • 皇锐泽 3小时前 :

    静默的那一分多钟真的“煎熬”,大概是全片最震撼的地方,可是啊,有听障的人们却要忍受一辈子…

  • 骞骞 4小时前 :

    关于“唱歌梦想”和“守护家人”的话题,五年前皮克斯就已经用《寻梦环游记》讨论过了。现在世界已经乱成这个样子了,奥斯卡为什么还在关心这些?

  • 晨天 6小时前 :

    很温情,So many things I would have done,

  • 邬诗丹 9小时前 :

    最少的声音表达出最动人的情谊。很多个场景安静到没有一点白噪音,太动人了。

  • 羊舌昊天 9小时前 :

    非常温馨的一部电影,完成度非常高,流畅的就像一首歌。真要说美中不足,大概就是一切都太顺利了吧!!!一进合唱团就被一个还算是有本事的老师看上,自己的男生喜欢自己这种双箭头???但是这种甜甜的鸡汤还是很好喝的。歌也很好听,结尾手语歌真的很催泪。

  • 让恨真 6小时前 :

    各方面都挑不出太多毛病的圆融简单鸡汤故事,因为人设还是比较立体的,所以不觉得排斥,有一个好老师但他讲原则,有一个温柔的男孩但他也会犯浑,坚强又自卑的哥哥,有爱但会怯懦还不避讳黄段子的父母,一个从小就负担很重、终于要追寻自我的女孩子。最后几段演出情节,总觉得要展现父母的无声世界,真的这样拍了,听不到孩子唱得多好只能观察别人的反应,父女独处、面试,电影带来的情绪体验还是很纯粹的,很难被感动的人有被打动一点。

  • 鑫初 8小时前 :

    拍得有点套路,但讨论的问题很有意义。聋哑演员们的手语太有表现力了,最后女主一边唱歌一边给家人打手语,让人印象深刻

  • 连元容 3小时前 :

    3.5。这种板板正正的美国式鸡汤依旧在让人在寒冬有了一丝暖气。不知道是说教麻木还是神经错乱,全程没有任何触动。这种剧本本该是中国人民拍的东西加上区域认同可能会爆款,可又想到在东方家庭,「家庭」和「梦想」,「集体」与「自我」的抉择,你会怎么选?你有的选?你选了不自私吗?是的,感恩她们的自由和勇敢追梦,以及高中生能谈恋爱,这几点我们就永远拍不出来。

  • 纳喇初蝶 4小时前 :

    本来抱着美国青春片的心态看这部片,结果狠狠地共情了一番。奥斯卡将最佳影片颁给了这样一部讲述听障家庭出身的女孩成长的故事,何尝不是极大的社会关怀?现实中残障人士的集体“失声”,何尝只是生理层面的问题呢?

  • 隐乐珍 0小时前 :

    獲不獲獎誰在乎,就是最傳統工整的電影的樣子。多給的一星是給New England的!(Cape Ann到Boston其實也就一小時嘛

  • 龙乐天 4小时前 :

    每一个选择背后都是家人的支持,每一个拥抱背后都有大家的互相牺牲。

  • 金元纬 9小时前 :

    标准奥斯卡电影,buff比较满,克制的煽情技巧都在观影中被预先猜到了(比如音乐会上那段静音),但好在情感真挚不做作,观感尚佳。

  • 裕骞 1小时前 :

    学校演出那一段静音简直太棒了,面试唱歌时看到家人的陪伴瞬间泪目,梦想很重要,家人也是一样。

  • 频德馨 4小时前 :

    故事想法并非原创,它翻拍自法国片《贝利叶一家》。不过,美版要比原作走得远:故事分两条线,学歌那条线披露了女主的内心,家族线提供了动态的背景,当两条线交织时,便有了火花—她在两个维度下的共存时刻是发挥效应的关键。这之后,编导一直在操纵观众的情绪,直接推向催人泪下的情节剧模式,这很奏效,因为好哭又感人。最后,它不再单单是关于聋人家庭,而是所有家庭都能共情的亲情之爱。话说回来,剧本仍保留了丁点儿原作的法式喜剧(粗俗)时刻,不过庆幸它做了明智的减法与克制。

  • 祯强 3小时前 :

    虽然伯克利不是光听一首歌就能考上,但Both sides now确实很感人,听到眼睛湿了。

  • 茆春柔 6小时前 :

    show not tell. 缓慢温柔的电影。突然发现下周末我就要去剧中的那个地方去钓鱼。

  • 章紫安 8小时前 :

    7.5分。女主角人美歌甜,有几幕的设计相当动人,没了。 不知道谁是把CODA翻译成《健听女孩》的始作俑者,非常不恰当。 CODA是“聋人子女”(Children of Deaf Adults)的缩写,据统计聋人生养的孩子90%以上都是听力正常的,所以CODA这个缩写代表的是一个特殊群体,他们是掌握口语和手语的双语者,扮演着连接聋人家长与健听人世界的角色,正如电影里所表现的那样。 而所谓“健听人”通常指的是与聋人毫无关系的广大听力正常人群,用这个词来指身为CODA的女主角是不合适的。《健听女孩》这个标题也压根不切题。另外,作为医学术语,“健听”是香港说法,其实就是英语的normal hearing,大陆直接译作“听力正常”不好吗,别扭的表达会妨碍概念的传播。

  • 茜露 4小时前 :

    本片最大的优点是一切都很适度,始终围绕家庭,不太重要的爱情线寥寥带过;没有类似其他音乐电影那样过满的歌曲,也许是因为创作者始终没有忘记这是一部关于听障人士的电影;剧作整体的处理方式也恰到好处,拒绝过度煽情、结局点到为止。最后半小时的三场戏各有亮点,进入他们的世界-接触建立连结-交流,其实在步步深化。看过原版后评:剧情基本照搬,加了无关紧要的爱情线,刻意放大听障人士所处的社会困境, 一切的一切都是为了成为一部大众喜闻乐见的电影,所以不得不说还是苹果牛哇。ps:男主是《初恋这首情歌》的男主诶,没想起来。

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved