剧情介绍

  Two differences between this Austrian version and the generally available American version are immediately obvious: they differ both in their length and in the language of the intertitles. The American version is only 1,883 metres long - at 18 frames per second a difference of some 7 minutes to the Austrian version with 2,045 metres. Whereas we originally presumed only a negligible difference, resulting from the varying length of the intertitles, a direct comparison has nevertheless shown that the Austrian version differs from the American version both in the montage and in the duration of individual scenes. Yet how could it happen that the later regional distribution of a canonical US silent film was longer than the "original version"?
  The prevalent American version of Blind Husbands does not correspond to the version shown at the premiere of 1919. This little-known fact was already published by Richard Koszarski in 1983. The film was re-released by Universal Pictures in 1924, in a version that was 1,365 feet (416 metres) shorter. At 18 frames per second, this amounts to a time difference of 20 minutes! "Titles were altered, snippets of action removed and at least one major scene taken out entirely, where von Steuben and Margaret visit a small local chapel." (Koszarski)
  From the present state of research we can assume that all the known American copies of the film derive from this shortened re-release version, a copy of which Universal donated to the Museum of Modern Art in 1941. According to Koszarski the original negative of the film was destroyed sometime between 1956 and 1961 and has therefore been irretrievably lost. This information casts an interesting light on the Austrian version, which can be dated to the period between the summer of 1921 and the winter of 1922. Furthermore, the copy is some 200 metres longer than the US version of 1924. If one follows the details given by Richard Koszarski and Arthur Lennig, this means that, as far as both its date and its length are concerned, the Austrian version lies almost exactly in the middle between the (lost) version shown at the premiere and the re-released one.A large part of the additional length of the film can be traced to cuts that were made to the 1924 version in almost every shot. Koszarski describes how the beginning and the end of scenes were trimmed, in order to "speed up" the film. However, more exciting was the discovery that the Austrian version contains shots that are missing in the American one - shots/countershots, intertitles - and furthermore shows differences in its montage (i.e. the placing of the individual shots within a sequence). All this indicates that Die Rache der Berge constitutes the oldest and most completely preserved material of the film.

评论:

  • 卫宇昂 4小时前 :

    95%的废话,4%的莫名其妙话,只有1%有用的还睡着了没看到。其实看完光屁股那段就可以直接跳到结尾了。又一部话痨催眠片,鉴定完毕。2

  • 凌美 5小时前 :

    58岁好敬业!就是脸有点僵……两个人都演着自己的人设,还蛮好玩

  • 丙尔槐 5小时前 :

    还有四 竟然还有四 连续剧了吧 埋了好多梗 一下午看了3部 男女主颜值不错 其他忘记演了啥了

  • 东方夏旋 5小时前 :

  • 宓依云 0小时前 :

    15/6/2022 @ Festival Grand。ok呀膠膠地睇得幾開心呀~Brad Pitt一出真係笑到肚痛

  • 寿鹏鹍 3小时前 :

    3.阿敏硬盘被爆之后,剧情走向开始点题,就开始那啥了

  • 施理群 4小时前 :

    看的第一部印尼电影,语音有些不适应。 故事有点扯,拍到喷药抢走老司机就该结束了。

  • 无嘉庆 9小时前 :

    my life is not your porn。开局故事还是蛮吸引人的,后续剧情的发展显得有些一般。影片的最后一幕,越来越多的人走上高楼,走向勇敢,走向希望,带着些理想主义,却又是超越现实,给人希望。

  • 全寻菡 2小时前 :

    不明白为什么有人会说女主不愿意为男友放弃去西雅图,而男主为女主放弃,因此就觉得女主人设毁三观了。现实生活中很多人不就这样嘛,为什么在电影里就不能这样了,太把电影太理想化了。另外男主真的很帅

  • 岑韶华 8小时前 :

    15/6/2022 @ Festival Grand。ok呀膠膠地睇得幾開心呀~Brad Pitt一出真係笑到肚痛

  • 优玥 8小时前 :

    第三部真的烂 要不是为了hero的颜值我真的追不下去

  • 匡浩波 7小时前 :

    还是很爱哈丁和泰西的颜,太好磕了

  • 凡采 8小时前 :

    影片最后诠释了一句话,即使最黑暗的时刻,我还是会选择继续努力

  • 姜鸿畅 8小时前 :

    非常非常好的一部电影 结局超棒!! 2022/1/20大森家

  • 卫玥 6小时前 :

    真的很狗血 但我真的很爱🙏🏻 互相嫉妒互相吃醋互相折磨的剧情果然上头🥺 Hardin完全戳中我 又奶又狼我直接救命

  • 出痴春 2小时前 :

    Hardin明明一脸渣男相,在亲密关系里反而是爱得更加无法自拔的那一个,真是没有说服力。Tess的每件衣服我都想给她烧掉,完美暴露身材缺点,有些镜头里显得比男主还要壮实……after拍到三感觉俩人的家庭怎么越来越破碎的,我想要的双向救赎的老梗在哪里?!不知道下一部剧情怎么走了……

  • 元晴雪 0小时前 :

    现在拍电影都这么闹着玩儿么,当代娱乐片已经失去娱乐大众的能力了。

  • 惠楠 0小时前 :

    Call for the last song from Vampire Dairy

  • 戈梓楠 1小时前 :

    点进来之前我不知道会这么好笑。“僵硬”的桑婆,憨呆的钱老板,二人合在一起那种直愣的喜感十分戳我的点。就连皮特的客串也很有趣。豆瓣5.6分太低了,加一星鼓励。

  • 奇忆秋 7小时前 :

    好像片头从美高梅和福克斯变成奈飞就是一眨眼的事情,但也要感谢奈飞让我们有机会看到更多非传统意义上电影大国的作品,虽然不一样文化拍出来的作品又好像变得越来越像了。节奏偏慢,拍得冗长,剧情也基本上在预料之中。复印机的意象不够强烈,深度还可以再挖掘。

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved