剧情介绍

  Two differences between this Austrian version and the generally available American version are immediately obvious: they differ both in their length and in the language of the intertitles. The American version is only 1,883 metres long - at 18 frames per second a difference of some 7 minutes to the Austrian version with 2,045 metres. Whereas we originally presumed only a negligible difference, resulting from the varying length of the intertitles, a direct comparison has nevertheless shown that the Austrian version differs from the American version both in the montage and in the duration of individual scenes. Yet how could it happen that the later regional distribution of a canonical US silent film was longer than the "original version"?
  The prevalent American version of Blind Husbands does not correspond to the version shown at the premiere of 1919. This little-known fact was already published by Richard Koszarski in 1983. The film was re-released by Universal Pictures in 1924, in a version that was 1,365 feet (416 metres) shorter. At 18 frames per second, this amounts to a time difference of 20 minutes! "Titles were altered, snippets of action removed and at least one major scene taken out entirely, where von Steuben and Margaret visit a small local chapel." (Koszarski)
  From the present state of research we can assume that all the known American copies of the film derive from this shortened re-release version, a copy of which Universal donated to the Museum of Modern Art in 1941. According to Koszarski the original negative of the film was destroyed sometime between 1956 and 1961 and has therefore been irretrievably lost. This information casts an interesting light on the Austrian version, which can be dated to the period between the summer of 1921 and the winter of 1922. Furthermore, the copy is some 200 metres longer than the US version of 1924. If one follows the details given by Richard Koszarski and Arthur Lennig, this means that, as far as both its date and its length are concerned, the Austrian version lies almost exactly in the middle between the (lost) version shown at the premiere and the re-released one.A large part of the additional length of the film can be traced to cuts that were made to the 1924 version in almost every shot. Koszarski describes how the beginning and the end of scenes were trimmed, in order to "speed up" the film. However, more exciting was the discovery that the Austrian version contains shots that are missing in the American one - shots/countershots, intertitles - and furthermore shows differences in its montage (i.e. the placing of the individual shots within a sequence). All this indicates that Die Rache der Berge constitutes the oldest and most completely preserved material of the film.

评论:

  • 滕雅惠 9小时前 :

    无台词电影,感觉摄影很棒。探索,是一少部分人的事情,这种风格显然与观众不友好,观影中座位左右基本是低头看手机了。7分。

  • 渠华采 6小时前 :

    对自然的探索,和自然生活的表现。最喜欢的一场戏是人在洞上面踢足球,从洞内视角看到球被传来传去。本该是杜比厅放映,影院临时换影厅,大概还是让视听效果打了折扣的。

  • 琬华 9小时前 :

    电影讲述1961年意大利一个洞穴学家探险队对一个深洞的探测过程,同时还讲述旁边一户牧民每天放牛的过程,两件事穿插在一起,最有意思的是电影没有一句对白,也没有对话,节奏很慢,简直比纪录片和纪录片,就是静静的拍摄人的工作过程,镜头几乎都是固定的某个位置,看着人员在工作在洞穴里前进和记录,让观众自己去体会过程的艰辛。同时很多的风景和日出日落的镜头,让观众体会附近的美景和大自然的声音,很美妙,感觉自己就站在这个山上,能体会自然的味道,有点意思。这个电影挺特殊的,就是探洞的过程,探到底了,村里的牧民也去世了,电影结束了,告诉观众这是真实的事,1961年探索了世界第三深的深洞639米。这是一部让人感同身受的真实的电影。

  • 珠馨 3小时前 :

    1,“今日秋风起hei,凉凉的dei,快去和人表白啦!”

  • 阮素华 0小时前 :

    #2021北影节#伪纪录片,探索地球第三深的洞穴。多机位多角度拍摄,难度不小,也带来了非常真实的光影变化,以及临场感极佳的声音回响,如果沉浸感好的影厅,观众犹如身临其境,很有亲身探险的刺激感!制作团队有意加入老人的副线,以及可以理解为隐喻的镜头想有所表达,反而让影片有些沉闷。

  • 辰桀 9小时前 :

    以为会睡着,但是并没有,全程叹为观止,还是被牛目送的场面感动到了。

  • 竹绿凝 4小时前 :

    好看,但是集齐了好睡的所有元素!睁眼的时候我以为我在大草原上,我个人不适合这种没台词的哈

  • 梓玲 2小时前 :

    中秋佳节,因影相聚。

  • 祁宝生 7小时前 :

    没拿金狮真的可惜,实在是太有诗意的的电影。远离尘嚣的山村里,人们透过黑白电视好奇地观望城市里的繁华。而城市里的人们却走进大山去探寻未知的洞穴。老人会站在山顶观赏着无比壮丽的风景,也会在夜晚的篝火里和朋友们聊着天泪眼朦胧。现代人的生活已经很难回到这样悠然见南山的环境下了,科技的发展让世界的未知越来越少,也让我们内心都渴望拥有一份宁静。希望每年都能有更多这样的作品问世。

  • 费珍瑞 8小时前 :

    跑步不能跑一辈子,热爱不能当饭吃,就好像一切都找不到答案却又是答案。你只管跑,你永远是妈妈的神奇小子。

  • 玉秋白 0小时前 :

    探险队员到达尽头,大雾中又重新弥漫逝去之人的乐音。通篇想起洞穴之喻,而这次人类选择探索,观望火光,走入心形的洞口,到达终点时又凝结世间几度轮回。

  • 骏文 6小时前 :

    跑步不能跑一辈子,热爱不能当饭吃,就好像一切都找不到答案却又是答案。你只管跑,你永远是妈妈的神奇小子。

  • 茹采 8小时前 :

    太奇妙一片子,当我走到生命尽头,很可能只是藏着我黑暗与秘密的那只洞穴被人给探到了底罢了。

  • 郸晨星 5小时前 :

    真的容易睡着,完全不需要字幕……老人死去,洞探到底。山洞里的摄影和调度还是牛逼的!

  • 楷树 8小时前 :

    在时间与自然面前,人显得那么渺小。

  • 芸欣 4小时前 :

    全片没有台词只有声效推进,从洞口不断下探687米。随着勘探的终结,老人的生命也走到了尽头,是电影语言的比兴,是诗意。

  • 藩凡儿 3小时前 :

    洞穴天生是光影的戏台,细微的声响也一一被放大(因此人几乎不说一句台词)。

  • 玥梦 9小时前 :

    探险戛然而止,生命戛然而止,遗体运过山头,图纸的终结不似前笔细腻,空白,空白,空白……后面几十分钟情节上终于开始有意思,你知道它终会停止,它也毫无波澜地停止了。

  • 蔺颖然 9小时前 :

    舉家之力和舉國之力一樣,都是悲劇,比如説弟弟就不見了。

  • 许友卉 5小时前 :

    对比《夺冠》,本片就太接地气了,前者强买强卖女排精神,我并没有完全买账;但后者切入的角度就不一样了,母亲这两个字本身就自带催泪属性,片中有一些母亲的刻画真的很难不让人心酸。但这片子让我觉得胜过《夺冠》的原因,我觉得更多是因为他揭露了运动员的另一面吧,我们现在网络上看到的多数是代言满天飞的运动员,但大多数人并没有他们那么幸运,甚至有点惨。

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved